Mi a másik kifejezés két madár megölésére egy csapásra? Vagy egy másik, hasonló jelentést hordozó kifejezés?

Megjegyzések

  • Igya meg a tortáját ÉS egye meg!
  • " twofer " vagy " Kettő egyért " hu.wikipedia.org/wiki/Two-fer
  • Szüntesse meg az endoterm tollú gerincesek kettősségét a természetben előforduló kristályos összetett anyag egyes részecskéjének felhasználásával.

Válasz

Van egy régi, idiomatikus kifejezés, amelyet több mint két eredményhez lehet használni. művelet:

egy csapásra wikiszótáronként

Válasz

A @ Josh61 válaszának kibővítéséhez van egy a J. Ray “s” angol közmondások teljes gyűjteménye -ben említett választási lehetőségeinek száma ( 2. oldal) 14 ), beleértve

  • két száj megállítását egy falattal
  • két fiút törvénybe foglalni egy lányával
  • kettőt megölni egy pofonnal repül.
  • két barátot szerez egy ajándékkal
  • két galambot egy babgal
  • két arcot egy csuklya alatt hordani
  • hogy két karakterlánc legyen egy íj

Megjegyzések

  • Legalábbis a számítógépemen egyik linked sem mutat semmit hanem egy üres oldal. Van esetleg rendszerszintű probléma a Google Playen futó linkek használatával?
  • @SvenYargs köszönöm, hogy felhívta erre a figyelmet – úgy tűnik, hogy a linkek megkövetelik, hogy be legyen jelentkezve egy Google-fiókba. <

megpróbálok alternatívát találni.

Válasz

Azt javaslom, hogy “töltsön ki két igényt egy cselekedettel”

Szerkesztés: Bár nem sikerült megtalálni bármely szótárban, ez a jelenlegi használat.

Hyattsville Life & Times

fürge

Winspire hírek

Válasz

Twofer a “kettő az egyért” rövid forma.

  • Definíció: olyan megállapodás, amelyben egyetlen költség vagy erőfeszítés két megtérülést eredményez; Az a személy vagy dolog, amelynek két kívánatos tulajdonsága van, általában külön-külön jelen van meg, vagyis olyasvalami, amely két kritériumnak eleget tesz vagy egyidejűleg szüksége van ra.

  • Példa: Mardi Gras idején esküvőre mentem New Orleans-ban, kettős volt .

EDIT: I realized that @user662852 had already made this proposal :(.

Válasz

Van egy elavult mondat két rés megszüntetése egy bokorral :

ami egyenértékű, valószínűleg korábbi verziója annak, hogy “két madarat megöl egy csapással”.

(Allens Dictionary of English Phrases)

Válasz

Portlandi granola éveimben, Oregon

Két madarat etessen egy maggal. Akkoriban regionális volt; én nem biztos, hogy elterjedt.

Válasz

Ha nem köznyelvi kifejezést keres, akkor a második madár a pusztulás a kő “ pozitív externáliája ” volt, amely az első madarat rikošetizálta. Vagy ha inkább szinergikus mellékhatás

Válasz

Egy másik megközelítés a következő lenne:

bónuszként vagy a vagy extra előny

is, de még kevésbé közvetlenül ght nyújtás mellékhatás felé stb.

Igen, ezek általában további előnyökre utalnak, amelyek a csak a „két madár egyikére” irányul, de ez a megközelítés nagyon gyakori … és nagyon gyakran a valóság az, hogy a felszínen egy adott terv ~ úgy tűnik, hogy inkább az egyik célpont felé irányul, de történetesen magában foglalja a másikat is .

Válasz

Ezek közel vannak:

  • Nyereséges helyzet.
  • Mindkét világ legjobbjai.

Mindkettő két cél eléréséhez kapcsolódik egyszerre.

megjegyzések

  • nem gondolom, hogy ' win-win ' egyenértékű. A win-win azt jelzi, hogy a tranzakció mindkét oldala profitál. Két madár elejtése esetén a madarak nem részesülnek előnyben <

. ' Mindkét világ legjobbja ' azt jelenti, hogy egyszerre két különböző dolgot élvezhet. Egyetértek azzal, hogy ez meglehetősen közel áll az OP ' kifejezéshez.

  • Kérjük, válaszaihoz adjon forrásokat vagy idézeteket.
  • Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük