Először néhány részlet. Órát építek, és mindez japánul lesz. A számok megszerzése nem probléma.
Azt akarom, hogy kettő legyen két lámpa, amelyek jelzik, hogy AM vagy PM. Nem akarom csak lefordítani a betűket, mivel azt hiszem, van egy japán kifejezés AM-re és PM.
Megjegyzések
- A kérdésre ezeket és még több, az órával kapcsolatos kifejezést találhat: japanese.stackexchange.com/q/43889/1628
Válasz
A japán AM / PM kifejezés a következő:
- 午前 = AM
- 午後 = PM
Néhány valódi óra Japánban széles körben elérhetőek:
De milyen órát épít? Mit értesz a “japán óra minden” alatt, és mit a “csak a betűk fordítása” alatt? Talán egy igazi “kandzsi óra” építésén gondolkodik?
Akkor folytassa és használja a 午前 / 午後 billentyűt. Noha egyáltalán nem felel meg a japán emberek ízlésének, valószínűleg emlékezetes a külföldiek számára. Ez előtt érdemes figyelmesen elolvasni ezt a cikket . Egyetlen japán karakter reprodukálása kihívást jelentő feladat lehet azok számára, akik nem értenek a nyelvhez.
A japánok általában nem szeretnek hordani valamit kanjival, sőt a hazai japán óragyártók is szeretik. A CASIO főként csak angol nyelvű termékeket gyárt. Még a japán kisgyerekek is értenek AM/PM
, és nem kell lefordítanod általában.
Megjegyzések
- naruto, köszönöm ezt a választ. Az óra olyan számlapos óra, mint amilyet mutatott, gőz punk jellegű lesz, és azt akarom, hogy furcsán nézzen ki. Szóval olyan, mint a rossz tetoválás ', amelyre a linkben hivatkozol. Biztos akartam lenni abban, hogy hibázni akarok. Tudom, hogy soha senki nem látja ezt Japánban, de büszke akar lenni a kézművességemre.
- @AshleyKilgour Great, akkor mehet a 午前 / 午後 szóval, de mindenképpen válassza ki a megfelelő kandzsit és betűtípust . Különösen figyeljen arra, hogy a 午 és a different különböző karakterek.