Milyen módon használható a allow
ige ? Mindig van némi zűrzavar, és nyilvánvalóan gyakran intuitívan tévesen használják. Melyik forma felel meg a helyes angol nyelvnek, végül a szövegkörnyezettől függően (lásd a lenti részt)? 1: engedélyez + + infinitívnek: Engedélyez valamit.
2: engedélyez + ige + -ing: Lehetővé tesz valamit.
3: engedélyez + névmás + infinitivre : Lehetővé teszi, hogy csináljak valamit.
4: allow + névmás + ige + -ing: Lehetővé teszi, hogy csináljak valamit.
5: allow + főnév: Engedélyez valamit,
6: allow + főnév + ige: Lehetővé teszi, hogy valamit tegyenek.
Válasz
Ezt a kérdést már korábban feltették és megválaszolták az ELU-n . Összefoglalva, a allow …
1: gerund komplementerrel , amely t megengedett:
Mama nem engedélyezi a dobolás (a nem szabványos angol a Mama számára nem engedélyezi a dobolást )Nem engedélyezi a dohányzó zátonyok
Ez a konstrukció általában nem fogad el beteg / tárgy (az a személy / dolog, akinek megengedett valamit csinálni). Néha olyan dolgokat lát, mint “ő nem engedi JJ Cale zátonyokat dohányozni” , de a legtöbb az anyanyelvűek nem szeretik annyira ( “Nem engedi JJ Cale dohányozni zátonyok” , az alábbi 3. helyen találhatók.).
2: főnévi kifejezéssel objektum , amely jelzi, hogy mi engedélyezett:
Egyes államok nem engedélyezik a abortuszt
Ez az iskola lehetővé teszi számítógépek használatát a vizsgák során
3: főnévi páciens / objektummal és infinitív kiegészítés (amit megengedhetnek nekik):
Nem engedte, hogy távozzon
Néhány állam al otthon tartandó alacsony automata fegyverek
Érdemes megjegyezni, hogy ez az utolsó példa, amely megmutatja, hogy a “beteg” közvetlen objektumnak (kinek / mit szabad megtennie valaminek) nem kell személynek lennie (ebben az esetben ez automata fegyverek ).
Azt is érdemes megjegyezni, hogy olyan dolgokat láthat, mint “Az iPad lehetővé teszi az interneten való böngészést menet közben” , anélkül, hogy “beteg” tárgy. Ezeket nem tekintik nyelvtannak (általában nem anyanyelvi beszélőktől származnak).
(Ha ez a fentiekből nem egyértelmű, az OP-k # 1 nem nyelvtelen. Az összes többi rendben van.)
Nem találok konkrét kérdéseket a szorosan kapcsolódó let az ELL-en vagy az ELU-n, de itt csak egy utolsó pontot teszek. Ne feledje, hogy szintaktikailag let nem pontosan ugyanúgy működik, mint a allow .
Megjegyzések
3. példa az én ” érvényes konstrukció ” 3. definíció (mert tartalmazza ame -t, mint főnévi beteg / objektum kifejezést az infinitív kiegészítés előtt).Köszönöm, hogy rámutattál – én ‘ szerkesztettem azt a bitet a válaszszövegemből.
Válasz
Úgy gondolom, hogy a 3., 5. és 6. szám helyes.
3: hagyja a + névmás + végződést: Ez lehetővé teszi számomra, hogy valamit tegyek. Például azt mondhatjuk: “Szeretem a zenét. Lehetővé teszi, hogy ellazuljak”
5: allow + főnév: Megenged valamit. Mondhatjuk: “Szeretem a zenét. Lehetővé teszi a kikapcsolódást”
6: allow + főnév + ige: Lehetővé teszi, hogy valamit csináljanak. És itt: “Ha fizetést kapunk, lehetővé teszi a vásárlást”
Válasz
Angol anyanyelvű válasz. Egyetemi oktató voltam (a természettudományban, nem angolul, de sok nem angol alap- és posztgraduális hallgatóval). A nem anyanyelvűek által elkövetett igazán gyakori hiba az eredeti poszter 1. esete.
Nem szabad használni az „Ez lehetővé teszi, hogy tegyünk valamit” űrlap mondatait. Itt egy tipikus minta, amelyet találtam egy nemrégiben írt kísérleti jelentésben egy hallgatótól, aki ennek ellenére kiváló szóbeli kommunikációs készséggel rendelkezett angolul: látómezőben új rendszerre volt szükség. “
Ezt át kell fogalmazni a következőképpen:
” Mivel ez a rendszer csak nekem engedi, hogy 2,5-nél kisebb mintákat készítsek cm … “(fenti 3. eset)
VAGY
” Mivel ez a rendszer csak 2,5 cm-nél kisebb minták képalkotását teszi lehetővé … “(5. eset)
VAGY
“Mivel ez a rendszer csak 2,5 cm-nél kisebb minták képalkotását teszi lehetővé …” (6. eset)
(BTW A kint lévő tiszták számára mindezek a mondatok tartalmaznak egy másik, finomabb hibát. Itt megengedett a csak 2,5 cm-nél kisebb minták . Nem az a helyzet, hogy a rendszer “csak engedélyezi”. Lehet, hogy más dolgokat is végrehajt, valamint “engedélyezi”. Pl. “A rendszer egyszerre engedélyezi és ösztönzi az ilyen objektumok képalkotását.” Így az “egyetlen” technikailag rossz helyen az eredeti mondatban. Ez a pontatlanság azonban annyira beépült az anyanyelvi beszédbe, hogy mára elfogadott a használat.)
Válasz
A helyes: Lehetővé teszi számomra, hogy tegyek valamit.
A részletekért lásd: http://www.merriam-webster.com/dictionary/allow
Az engedély használatával kapcsolatban hivatkozhat erre a linkre:
http://www.verb2verbe.com/conjugation/english-verb/allow.aspx
Megjegyzések
- és minden más téves, azaz semmilyen összefüggésben a többieknek igazuk lehet?
- Amikor válaszol, elegendő hivatkozást / magyarázatot kell megadnia a válasz alátámasztására.
- @ Mistu4u: de az OP éppen azt kérdezte, hogy mi a helyes?
- Azt hiszem, le kell szavaznom e ezt. Nem a @ Mistu4u által kifejtett érv miatt (amellyel egyetértek, de ez ‘ nem elégséges egy elutasító szavazat igazolásához). Ahogy látom, az igazi probléma az, hogy az OP six lehetőségeket tett közzé, amelyek közül a four tökéletesen érvényes. De ez a válasz csak azt a benyomást kelti, hogy egyetlen érvényes.
allow [noun phrase] [infinite phrase]
felépítést. A3: allow + pronoun + to + infinitive: It allows me to do something
különbözik ettől?