A Gype szót próbálom kutatni, vagy azt hiszem, hogy így írják. Hallottam az emberek leírására. “Ó, ő egy kicsit Gype / Gyp”, vagyis kissé cigány. A kifejezés egy becstelen vagy piszkos karaktert akar sugallni.
Ír nyelven ez hülyeséget jelent, és szerintem A walesi ez cigányt jelent. Észak-Yorkshire-ből származom, de először hallottam a mondást az East Riding-ben, ahol Gypsey-re is gondolunk.
Hallott már valaki más, és meg tudja erősíteni, hogy mit jelent ez kérem?
Megjegyzések
- Vizsgáltál már valamit ezzel a kérdéssel, mielőtt feltennéd a kérdést? A " gyp meghatározás legnépszerűbb keresési eredményei " és " gyp etimológia " teljesen válaszoljon az egész kérdésére.
- Lásd: magyar.stackexchange.com/questions/150468/…
- @ Andrew, ez a kérdés az igére " a gyp " (vagy jip "), de Jack aski ng a főnévről. Én ' még soha nem találkoztam főnévvel " gyp " vel, de etimolin valóban azt mondja, hogy ' ezeket itt az Egyesült Államokban " egy csalás " (amely a két külön idéző fény a két OP idézet között).
- Gyp és gippo főnevek. De szándékosan hivatkoztam a kérdésre, nem pedig annak lezárására, mint annak duplikátumára.
- @AndrewLeach még soha nem hallottam Nagy-Britanniában főnévként használt gyp t, bár egyetértek azzal, hogy gyppo a cigány esetében elterjedt szleng kifejezés. Rengeteg más kifejezés van, amelyek közül sok nagyon sértőnek számít. ' Ha valamiért gyík ' azt jelenti, hogy panaszkodni vagy nyögni kell. Korábban soha nem társítottam cigány hoz.
Válasz
Ez az első kiadás az OED tartalmazza a “gyp” főnévi értelmét:
2. USA szleng. Tolvaj.
1889 a Century Dict.
, de nem említ semmilyen kapcsolatot a cigány / cigány nal (vagy bármi mással).
Később a kiadások tartalmazzák a “gyp” 3. értelmét
3. csalás; egy csaló. Szintén adj ként. Vö. gyp v. orig. U.S.
gyp, v. orig. Egyesült Államok
Csalás, trükk, csalás.
1889 a Cent. Dict.
És így a Century Dictionary
cigány, cigány (sokat rövidítve) […] Különböző nomád foglalkozásokat folytatnak, bütykösök, kosárkészítők, jövendőmondók, lókereskedők stb. gyakran szakértő zenészek, és tolvaj hajlamai vannak nekik. […]
Ami szerintem inkább megadja a hangot, a gyp bevezetéséhez.
gyp (jip). n. [Az első értelemben a görög [kihagyott görög betűk] keselyűre való sportos alkalmazásának mondják, a ref. állítólagos tisztességtelen vakmerőségükre; de prob. ebben, mint a második értelemben, egy röviden. a cigány , a cigány egy ravasz, gátlástalan fickóra alkalmazva]
1. Férfi szolga, aki főiskolai szobákba jár. (az OED egyetért ezzel " 1805 HK FEHÉR Rem. (1819) I. 209 Ágyfekvőm, akit cigánynak nevezünk, keselyűt jelentő görög szóból, elmenekül mindennel, amit csak tud a kezébe adni on. " azonban a Grose 1881 Dictionary ugyanolyan értelmű, de farkasból származik)
2. Csaló, különösen csaló lókereskedő; egy csalást. Philadelphia Times , 1880. május 27. [Szleng.]
Érdemes megjegyezni, hogy a The Century Dictionary megemlíti gipsery / gipsyry as
Cigányok kolóniája; a cigányok táborhelye.
A város [Philadelphia] közelében három különböző gipseries található, ahol nyáron megtalálható a kocsi és a sátor. C.G. Leland t, A cigányokat.
Nem hiszem, hogy Philadelphia jelenleg a romák / cigányok jelentős koncentrációja, de a gyp dokumentációjának időzítése az átlagos tolvaj, csaló teljesen szépen egybeesik a romák rabszolgaságának romániai megszüntetésével (1864) és a roma népek későbbi bevándorlásával Nyugat-Európába és az USA keleti partjára.
Tehát, bár a The Century Dictionary nem mondja ki kifejezetten, hogy a gyp mindenképpen a cigány ból származik, mindez így néz ki, hacsak nem gondolnánk, hogy a filadelfiák az idő pontosan tisztában volt a brit egyetemek folyamatával.
Általában azt gondolnám, hogy a legtöbb ember feltételezi, hogy a gyp a cigány és ezért pejoratív, faji rágalom. Az, hogy igaz-e vagy sem, nem számít; amint a többség ezt a nézetet vallja, akkor rágalom lesz belőle, függetlenül attól, hogy az eredeti jelentés volt-e vagy sem. Tehát ezután felhasználható az Ön által leírt módon; mondani valakinek " Ön egy gyp " jelentése: " tetszik egy cigány " (a gipsy használatával egy nem tetsző embertípust jelent e).
A modern A chav faji rágalom is lehet, ha elég sok ember felfogja azt a hitet, hogy a római származású chavi, chavo .
Gype (ír és skót nyelven) jelentése bolond . Semmi köze a cigány hoz.
Joseph Wright “s Az angol nyelvjárási szótár
GYPE , V. és sb. Sc. Irel. Gipe Dmf.; guipe Ant.
1. v. Ostobán bámulni; bolondként viselkedni.
2. sb. Ostoba bámulás. Vége.
3. Bolond, fukar; kínos, hülye fickó.
Gype meglehetősen közel áll két másik írhez / Skót szavak, amelyek ugyanazt jelentik: Gaup és Gawp .
5. sb. Üres, bámuló személy, bolond, egyszerű; pi. Formában is.
6. Hülye, üres bámulás; vad, aggódó tekintetÉs ez a kettő Gaupsheet és Gawpshite (Gobshite).
A Század szótárában Gipe, Gype jelentése alsószoknya, szoknya. Egy felső ruha vagy manó
Az OED-ben tunika ként (Obs.) Adják meg.
És végül: Pikey .
A Century szótár ad (mert nincs csikija egyáltalán)
piker , n. [csuka 3 + -er] csavargó; csavargó. [Szleng]
Az emberek erős koldusokat és csavargókat hívtak be az Országgyűlés törvényeibe, a régi ének nyelvén Ábrahám férfiak, és a modern Pikers ben. Borrow , az angol cigány nyelv szótára.A csuka 3 turnpike
OED az Ábrahám-emberről (kóbor, de nem kifejezetten roma / cigány)
Az egyik olyan vagabunda, aki az országban kóborolt, nem sokkal a vallási házak feloszlatása után; a szegények ellátása ezeken a helyeken megszűnt, és nem más helyettesített .
Az OED rendelkezik pikey vel és a piker különféle definícióival.
pikey dial . vagy szleng = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dict. Archaikus & tartomány. 623/2 szavak: Piky egy gipsey. Kent .
1874 HOTTEN Szlengdikt. 253 Pikey csavargó vagy cigány.
1887 PARISH & SHAW Dict. Kentish Dial. 116 Piky , ‥ turnikerekes utazó; vagabond; és így általában alacsony munkatárs.
1955 P. WILDEBLOOD A 125. törvény ellen A családom mind Pikey, de már nem vagyunk úton!piker 3 megismétli a The Century Dictionary szótárában szereplő Borrow 1874-es idézését, de megelőzi a következőt:
1838 HOLLOWAY Dict. Provinc. 23/2 Cadgers és a süllők csavargók. E. Suss.
piker Az 1 a legkorábbi jelentés (1301-től), a cigány / cigány / romani / román szó előtt, de a pick és nem csuka / turnpike em szóból származik >.
† 1 . Rabló, tolvaj; későbbi használatban egy apró tolvaj, pilferer;
de 1500 közepéig ezt felváltotta a picker még mindig használjuk a pick-pocket ban.
A Wikipédia nagyon jól írt a pikey ról a http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey , de a középkori időszakról szóló rész szinte biztosan összetéveszti a pykerist et a válogatókkal és a XVI. szakasz teljes egészében a Partridge Dictionary of Slang-ra épül, amely csupán azt állítja, hogy pikey a C.16-ból származik pike: távozni anélkül, hogy bármilyen bizonyítékot szolgáltatna (bár elég értelmesnek tűnik, a csuka t ebben az értelemben 1400-tól kezdve használták, és ezt a csuka t 1847-ig nem tanúsítják, ez kissé megugrik a hitet.
Válasz
Hallottam az „engem gyilkoltak” kifejezést, ami azt jelentette, hogy az illetőt átverték és / vagy letépték. Miután roma származású embertől hallottam, ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ) megtudtam, hogy ez mélyen sértő, mivel a cigány kifejezés és használata örökíti a negatív sztereotípiát, miszerint a cigányok tisztességtelenek.
Válasz
York közelében neveltem fel & hallottam “Gype” szót kissé sznob / dodgey karaktert jelent.
“A cigánya” azt jelenti, hogy olcsó / csúnya kinézetű & “engem gyipeltek” azt jelenti, hogy / 70-90 “alatt normális beszélgetést folytattak a falumban / környékén. 17 éve vagyok külföldön & továbbra is ezeket a szavakat használom, de csak bizonyos társaságokat kerekítek.
Válasz
A cigánynak az amerikai Appalachia déli részén két jelentése van: 1. Megcsalni vagy átverni; “Ez az ember meggyilkolt (elrántott) 10 dollárból.” 2. Elég idős nőstény kutya, de tenyésztetlen mégis: “Eladó egy fiatal cigány kutyám.”
Megjegyzések
- Tudnátok utalni a második jelentésre? Az első már hosszasan elmagyarázta Frank ' válaszában.
- Nem látom, hogy ez valóban megválaszolja a kérdést. a kérdés a " gyp " (főnév) témáról szól. Ebben a válaszban " gyp " (1. értelem) ige, és " gyp " (2. értelem) egy melléknév.