Amikor emberekre hivatkozunk, gyakran csak a vezetéknevükkel nevezik őket (nincs cím, keresztnév vagy kezdőbetű, ha önmagában a vezetéknév egyértelműen jelölné az illetőt kontextus. Pl. Haydn, Merkel.

Egyes vezetéknevek tartalmazzák a “von” előtagot (vagy hasonló formákat, például a “vom” / “von dem”). A nem német eredetű vezetéknevek ekvivalens formájúak lehetnek (pl. holland “van”, olasz “di” stb. stb.).

Németül a “von” 2 eredetű:

  1. Szigorúan jelöli az eredetet (szó szerint ” “vagy” innen “) helynevekkel. Mint ilyen, a vezetéknév szigorúan része (pl. Erich von Däniken);
  2. hozzáadódik a vezetéknévhez nemesítéskor (jelentése:” a ház háza “). A nemesség 1919-es megszüntetése után – vagy a vezetéknév részévé válva (Németország), vagy elhagyva (Ausztria). (Pl. Friedrich von Schiller)

Ábécézési célokból értem elöljáró (k) nélkül tekintjük (D Däniken, S Schiller) , mint Hollandiában, míg pl. Belgiumban és Dél-Afrikában a “van” “V” -jét használják erre a célra.

Mindezeket szem előtt tartva azt látom, hogy az embert gyakran a vezetékneve jelöli az elöljáró (k) nélkül (pl. Beethoven, Goethe), függetlenül attól, hogy közönséges vezetéknévről van-e szó, vagy nemességet jelöl-e, de előfordulhat olyan eset is, ahol szerepel (pl. Von Hindenburg vs. a rosszul sorsolható irányítható Hindenburg).

(Beethoven érdekes példa, mivel a Van Beethoven vezetéknév holland eredetű, és a “van” nem lett németül németül, bár a zeneszerző a 3. generáció óta németnek számít.)

Van valami szabály vagy stílus útmutató, amely tisztázná, hogyan lehet ezt (a „von” előtagok eldobása vagy megtartása) a legjobban megvalósítani? A szerző szeszélyétől függ? És van-e érvelés egy adott stílus mögött?

Különösen a német használatról kérdezem. Tudom, hogy más nyelveken ugyanez a folyamat folyik (pl. William of Occam => Occam borotvája, Rene Descartes => Kartéziás koordináták stb., De a Da Vinci is a Leonardo számára.)

Hozzászólások

  • A irányítható Hindenburg szemben a személlyel soha nem rendelkezett von tal.

Válasz

Az ábécésorrendet a von német nyelven kell elvégezni, mivel az hivatalosan a név része, semmit nem hagyhatsz ki (például egy címet). Gyakorlati szempontból azonban sokan kihagyják a vonat.

Ugyanez a helyzet valakivel való beszélgetés esetén: Az udvarias emberek nem hagyják ki a vonat, kivéve ha a von mellett lévő személy azt is kihagyja. Tehát attól függ, hogy az illetőt hogyan akarják megszólítani. Megint gyakorlati szempontból bármely név rövidítésre szorul, ha több szótagja van (és az emberek szeretik veled tesztelni a határaikat), és a von gyakran kimarad – főleg, ha nem vagy valaki különleges. Tehát annak ellenére, hogy nem így kellene lennie, gyakran a tisztelet jele, hogy nem ejti el, ezért egyesek szeretik elejteni.

Ha olyan példákon gondolkodunk, ahol a von van soha nem esett le, valójában csak olyan neveket találok, amelyeket nemzetközileg népszerűsítettek a von. A már említett von Neumann építészet, vagy von Braun, a barna rakétatudós, tudományos fantasztikus író, von Daeniken és így tovább.

Még a tiszteletnek örvendő embereket is, például von Weizsaeckert is érintheti az eltűnő von.

Megjegyzések

  • Az első bekezdéseddel kapcsolatban ezt találtam: ” A német ábécé szerinti rendezés szerint, a von vezetéknevű – nemesi vagy nemesi származású – embereket telefonkönyvekben és más iratokban a többi nevük alatt felsorolják (pl. Ludwig von Mises közgazdászt megtalálták volna M inkább a telefonkönyvben, mint V). ” – hu.wikipedia.org/wiki/Von

Válasz

Vannak regionális különbségek:

Németország és Ausztria déli részén a “von” és a “von und zu” ( lásd “nemesség”. Ez lehet “régi”, örökölt címek és nemesített címek ( Johann Wolfgang von Goethe , aki szintén jó példa a cím nélküli és cím nélküli használatra: Ha 1782 előtt von Goethe re hivatkozik, akkor el kell hagynia a „von” -t – megkapta címét abban az évben).

“von und zu” jelentése “régi nemesség” – A család a középkor óta az arisztokrácia része volt, és ma is hagyományos nemesi birtokukon ül – Karl Theodor Freiherr von und zu Guttenberg et (Karl-Theodor zu Guttenberg volt honvédelmi miniszter volt képviselője és nagyapja) a “régi nemesség” példája lenne.

Hollandiában viszont a “van” -nak semmi köze a nemességhez – csupán egy név származási helye. A földrajzi közelség miatt a “von” használata hogy legalább részben hasonló legyen Észak-Németország egyes részein.

Mivel a nemesi rangokat 1919-ben tényszerűen megszüntették Németországban, mindennek már nincs sok jelentése – csak megnevezi. Az 1919-es alkotmány azt állította:

A születés vagy társadalmi rang által okozott közjogi előnyöket vagy hátrányokat fel kell függeszteni. Az arisztokratikus címek egyszerűen a név részét képezik, és már nem adhatók ki

Csakúgy, mint az emberek, akik néha szeretik a kettős neveket (“Müller-Lüdenscheid”) dobja el a nevének egy részét a mindennapi használat során, a “van” vagy “von” nevű személyek inkább használnák, vagy nem használnák – Ez egyszerűen személyes preferencia kérdése – Vagy mint Goethe mondta:

Ein Titel und ein Orden hält im Gedränge manchen Puff ab …

A szabály egyszerű – A “von” egy személy neve része – Ha így akarják hívni őket, akkor csak jó gyakorlat használni azt a nevet, amelyet meg kell szólítaniuk.

Megjegyzések

  • Svájcban is elterjedt a helyneves „von”.
  • ” von und zu “: 1. ez azt jelenti, hogy volt egy helyük, majd átköltöztek egy másikra; melyik a hagyományos? 2. ” még mindig a hagyományos a ristokratikus birtok “: ha ez földet jelent, akkor nem, nem feltétlenül; elszegényedett, felszámolható, kisajátítható volt távol-keletről (Kelet-Poroszország) // ” mindennek már nincs sok jelentése ” nem ‘ nem megy orvosokhoz (magazinok / tévét néz) és nem versenyez

a kiadó lakásokért, munkahelyekért stb. A ” már nem ” egy idealizált cél, amelyet törvény ír, de nem valósít meg a valós élet minden részében.

Válasz

Tudomásom szerint a “von” szinte mindig leesik, amikor egy személyre vezetéknéven hivatkozunk, kivéve talán nagyon formális körülmények között, ahol durva érzés lenne nem pontosan a helyes nevet használni, pl. a hírekben. (És egy újságíró valószínűleg egy élő ember helyes nevét használja. Nem hiszem, hogy valaha is hivatkoznának rá Schiller mint “von Schiller”.)

Mindazonáltal valaki azt mondja, hogy von Neumann t, valószínűleg azért, mert ezt az USA-ban ismerik; egyszerűen a Neumann mondása zavaró lehet.

megjegyzések

  • határozottan nem értek egyet. Az egyik azt mondja: von Neumann ; senki sem értené Neumann t.
  • Teljesen egyetértek. Példák: Beethovenstra ß e és nem von-Beethoven-Stra ß e, Stauffenbergattentat és nem von-Stauffenberg-Attentat, Bismarckhering és nem von -Bismarck-Hering stb.
  • @cp sajnálom természetesen a o helyett.
  • @ c.p. von Neumann valóban az egyetlen ellenpélda, amiről ‘ tudok, és ‘ biztos vagyok abban, hogy mi hívja őt von Neumann nak, mert ‘ hogy ő ‘ ismeri az USA-ban (és ezért az ő matematika általában), tehát ‘ alapvetően az amerikai felhasználást kölcsönözzük. De nem látom, hogy ‘ nem látom, hogy egy ellenpélda arra készteti, hogy nem ért egyet azzal, ami minden más esetben igaz, ha megnevezhetné? Nem ért egyet azzal az elképzeléssel sem, hogy az angol többes számot úgy alakítják ki, hogy egy szóhoz -s -t adunk?
  • Valójában a szinte t felügyeltem, mielőtt mindig . Tehát nem mondhatok ellent a válaszának. És nem elemeztem ‘ azt az esetet, hogy annak oka lehet az angol nyelvhasználat, mivel németül is mondjuk von-Neumann-Algebra stb. .

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük