Néhány más nyelvben vannak közbevetések, amelyeket egy halásznak (főleg egy horgásznak) mondtak jó szerencséért, a “sok sikert!” maga.

Van ilyen angolul is?


Feltételezem, hogy a “jó szerencsét” a ezt gondoltam, hogy erre az alkalomra is lehet külön kifejezés.

Nemrég olvastam a “Feszes vonalak!” -ről is, de még soha nem hallottam. Tud valamit erről a kifejezésről?

Megjegyzések

  • biztos benne, hogy létezik ilyen kifejezés? <

kipróbáltam néhány újat.

Válasz

Gondolom, hogy egy feszes zsinór t egy zsinór húzza meg egy nagy hal .. Kérhetne egy horgász többet?

Ha a halászok között mondják, ez “sok szerencsét” jelent.

A feszes vonalak azt jelentik, hogy egy halhoz ragadtál, vagyis a zsinór szoros volt közted és a hal között. Amikor ezt mondod egy horgászbarátnak, ez azt jelenti, hogy sok szerencsét és “szoros zsinórt” kívánsz neki – azaz halat fogni.

http://www.profisherman.com/fishsayings.html

Megjegyzések

  • Tehát: " Feszített vonalak! " közös kifejezés a halászok között?
  • Úgy tűnik, hogy van. Van egy Facebook-oldal is, amelyet utána hívnak: " Feszes vonalakkal való horgászat " egy közösségi horgászkaland. A játékosok egymás között versenyeznek a legnagyobb hal kifogásáért, hogy online horgászlegendává váljanak.
  • @Ermanen A horgászok használják, bár tapasztalataim szerint közel sem annyira, mint ' Sok szerencsét ' vagy ' Sok szerencsét, csak egy megfázást kaptam '.
  • kaptam néhány (horgász) könyvet, amelyekbe ' Tight Lines! ' jókívánságok kifejezése egyszer. Én ' én is úgy tekintettem rá, mint a horgászmagazinok oszlopszerzőinek való leiratkozásra, ritka esetben ' átnéztem egyet . Tehát igen, én ' elismertem kifejezésként, és csak fiúként voltam a sportban.

Válasz

Ha nem biztos abban, hogy létezik egy ilyen szó, akkor jobb, ha másokat használ, amelyek jó szerencsét jelentenek, például “törni a lábát”.

Még jobb lenne, ha elkészítené a sajátját, például “kívánunk halat” vagy “megnyerjük az uszonyokat”.

  • " Megszakít egy hálót "?
  • Válasz

    A “feszes vonalak” egy régi finn mondás angol fordítása lehet. Finnországban soha nem kívánhat halászoknak sok szerencsét, jó fogást vagy sok halat, ezért csak a “kireitä siimoja” -t – a “feszes vonalak” -ot kívánjuk, mivel a feszes zsinórok azt is jelenthetik, hogy a csalit elakad a gyomnövény, vagy elakad a sziklák között . Így a horgászat istenei nem lehetnek biztosak abban, hogy mit mondtál pontosan egy halásznak, és megtagadják a szerencséjét;)

    Válasz

    Íme néhány kifejezés:

    • érezd jól magad a horgászat során!
    • Itt az ideje a nagyszerű fogásnak!
    • Élvezze a horgásznapot!
    • jó fuvarozást kívánok.

    válasz

    Fontolja meg a következőt: Jó horgászat! “és” Jó fogás! . “

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük