Nemrég találkoztam egy idézettel, amelyet Abraham Lincolnnak tulajdonítottak:

Ha hívja a farkát lábnak, hány lábnak van kutyája? Öt? Nem, ha faroknak nevezzük a lábát, ne legyen belőle láb.

Ez valóban így van? Képzelje el az egész angol nyelvterületet és a mögöttük álló embereket a vezető angol szótárak összegyűjtése és együttes eldöntése, hogy ezentúl a “farok” és a “láb” szavak szinonimák. Akkor “öt” lenne-e a válasz a “hány kutyának van egy kutyának” kérdésre? a nyelvfilozófiának kell mondania erről?

Válasz

A modern nyelvfilozófia erről valóban mond valamit. (I “láttam ezt a példát, és ehhez hasonlóakat számos filozófiai cikkben. Alul néhány utalást adok.)

Először azt állítom, hogy Lincolnnak igaza van. Aztán elmondok néhány dolgot a use / említés megkülönböztetésről, amely a nyelvfilozófia központi fogalma, és kulcsfontosságú annak megértéséhez, hogy miért igaza van Lincolnnak.


Képzelje el, ha mindenki az " leg " (mint a betűk sorában) szót használta arra, amire faroknak hívjuk valamint az, amit lábnak hívunk. Vagyis ebben a hipotetikus forgatókönyvben a " leg " azt jelenti, amit " láb vagy far ".

Mivel ez a szó mást jelent ebben a helyzetben, kiderül, hogy az emberek nagyon kissé eltérő nyelv, mint az angol. Nevezzük nyelvüket angolnak *. Könnyű utasításokat adhatunk az angol és az angol közötti fordításról *: " leg " angolul * ugyanazt jelenti, mint a " láb vagy far " angolul (és minden más ugyanazt jelenti angolul és angolul *).

Most, tegyük fel, hogy feltesszük a kérdést: Ilyen helyzetben hány lába van egy kutyának? Milyen nyelven beszélünk, amikor megkérdezzük? Ha angolul beszélünk, akkor a válasz " 4 " – a hipotetikus forgatókönyv szerint a kutyáknak még mindig 4 lába van (képzeld el) ez, ha úgy tetszik, sok ember körbejárja a kutyák farkát, mondván, hogy " hogy “sa leg ", de a kutyáknak még mindig csak 4 lába van).

Ha angolul beszélünk *, akkor a válasz 5, mivel angolul * a " kutyák mondat van 5 lábad " igaz. (Mivel fordítási szabályunk szerint az angol " mondatra fordítja a kutyákat 5 lábszárral vagy farokkal ".

De biztosan angolul beszélünk, amikor feltesszük a kérdést. Lincoln biztosan így volt. Valójában általában az ellentmondások értékelésénél még mindig a nyelvünket beszéljük, nem pedig bármilyen nyelvet Képzelje el, hogy azt kérdezzük " től, hogy az angol nyelv soha nem létezett-e (és mindenki beszélt franciául), hány lába lenne egy kutyának? ". Ha a kérdést a kontrafaktuális helyzet nyelvén kellene értékelnünk, akkor csak egy üres pillantást tudnánk visszaadni, de " négyre ". Hasonlóképpen érdemes megválaszolni azokat a tényszerű kérdéseket is, amelyekben nincsenek emberek vagy nyelvek.

(Félretéve ugyanez vonatkozik a különböző időkre, mint valamint a különböző kontrafaktuális sc enarios. Tehát megkérdezhetjük, hogy a bálnák valaha is halak voltak-e. A válasz nem . Az emberek a " fish " szót használták bálnákra való utalásra, de ez nem azt jelenti, hogy a bálnák halak.)


Lincoln közelében van egy kérdés, amelyre van a válasz " öt ". Hasonlítsa össze a következő két állítást:

  1. Ha a " leg " a kutyák farkára alkalmazva, akkor a kutyáknak öt lába lett volna.

  2. Ha a " láb " a kutyák farkára, majd " kutyáknak öt lábuk van " igaz lett volna.

(1) hamis, az imént mondott okok miatt. em> a div " leg " szót használja, és tudjuk, hogy a szó (angolul) nem utal farokra . A második megemlíti a mondatot, és megkérdezi, hogy igaz-e.


Használat és említés

Nagyon sok idézőjeleket az imént írtamban, és vigyáztam arra, hogy hol használtam őket.Ennek oka az, hogy nagyon körültekintően szeretnék megkülönböztetni, hol használtam egy szót és hol említettem a szót. A szó használata éppen ezt jelenti. Ha azt mondom, hogy " John magas ", akkor az " szót használom John " mondani valamit Johnról. De ha azt mondom, hogy " " John " négybetűs ", a szó ról " János " (mivel John maga nyilván nem négy betű hosszú). Ezt hívják megemlíteni a " John " szónak. A filozófiában gyakori, hogy idézőjeleket használnak a kiválasztáshoz. szó megemlítése, nem pedig használat.

(A használat / említés megkülönböztetésről szóló Wikipédia cikk meglehetősen jó, a furcsa módon a Strunk and White-ra hivatkozva, akikkel soha nem kell konzultálni stílus- vagy nyelvtani tanácsokért.)

Mi köze ennek a kérdéshez? Nos, amikor em a " leg " szót, összefüggéseinkben leg re értjük. És mivel az " leg " szót használjuk, ez nem utal a farokra. Annak érdekében, hogy lássuk, milyen dolgok vannak a hipotetikus közösség, meg kell említenünk a " leg " szót, hogy például az a közösség, amelyre a farokra utal, vagy hogy a közösségben, az s az entence " kutyáknak 5 lába van " igaz. Figyelje meg, hogy Lincoln ellentétes tényének előzménye megemlíti " leg " (annak ellenére, hogy nem lett egyértelműen megemlítve) idézőjelekkel).


Hivatkozások a filozófiára

Ígértem néhány utalást arra, hogy hol láttam ezt a közelmúltban. Itt van egy pár (mindenképpen nem teljes)

  • Eli Hirsch sokat használja ezt a példát, amikor megvitatja az általa " nevezett nézetet. mennyiségi szórás ". Azt akarja mondani, hogy használhattuk volna az " exist " szót, hogy az " A táblázatok nem léteznek " igaz. Ennek ellenére állítása szerint nem így használjuk a szót, és az " táblázatok léteznek ", valójában igaz, hogy vagyis vannak táblázatok.

    Sajnos nem találok tőle semmit, ami nincs a paywall mögött. A hozzáférés lehetőségeiről (lehet, hogy Ön vagy valaki ismeri az internetet az egyetemről), íme néhány cikk:

  • Ezzel kapcsolatos kérdések merültek fel kifogásként az igazsággal kapcsolatos deflációs formá val szemben. A deflacionisták szerint az igazságnak csak egy T-sémának nevezett neve van. Ez így szól:

" S " akkor és akkor igaz, ha S

ahol S valamilyen mondat. Például:

" A hó fehér " van igaz akkor és csak akkor, ha a hó fehér

De van egy kis probléma, mivel, amint azt a Lincoln példa is mutatja, ezek szétesnek, ahol figyelembe vesszük olyan tényszerű helyzetek, amelyekben a szavak jelentése megváltozik. Ha a " leg " -t használtuk volna a kutyák farkának kifejezésére, akkor “ec74ba5b60″>

kutyáknak öt lába van " igaz lett volna, de a kutyáknak nem lett volna öt lába.

Megjegyzések

  • Ez a válasz az egyik legjobb, amit ' láttam ezen az oldalon.
  • Jóisten! Ez jól meg van írva

Válasz

A “hall” szó jelentheti “folyosót” és “kastélyt” egyaránt . Ha megkérdezi, hogy hány termem van, akkor ellenőrizhetem, hogy folyosókra vagy kúriákra utal-e. Csak egyiket vagy másikat kell jelentenem, és nem adhatom össze mindkettőt.

Azt hiszem azonban, hogy Abraham Lincoln még ennél is egyszerűbbet jelentett: Szavakkal játszhatsz, ahogy akarod, ez nem változtatja meg a tényeket .

Megjegyzések

  • Bővítheti egy kicsit a válaszát, és megmagyarázhatja, miért?
  • @ user132181 timpanogos.wordpress.com / 2007/05/23 / …
  • I ' m beszélek a ' Csak egyiket vagy másikat kell jelentenem, és nem adhatom össze mindkettőt. '.
  • A szavak lehetnek és lehetnek fegyverként használják – erodálják a cél perspektíváját a tervezett közönség szemében. Ha egy célpont elveszíti hitelességét – arany érvet állíthatnak egy ezüsttálon, és még mindig negatívan tekintenek rájuk. Ez az a gyakorlat, amelyet gyakorolnak – ezért tartják sokak szemében piszkosnak -, és Abraham Lincoln ' szavai itt arra engednek következtetni, hogy ezt jól tudta.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük