Van egy német barátom, aki folyton azt mondja, hogy “végre szeretnél X-et csinálni” és az “X végül nem jelent nagy problémát”. Végül (hehe) elkezdtem kijavítani, mondván, hogy nem “ilyenkor használjuk a” végül “szót, de valami elgondolkodtató a fejemben, hogy talán van egy hasonló szó az angolban, amit használunk.

A fenti értelemben az “eventuell” jelentése “talán”, “lehetséges”, “esetleg”. Van-e olyan szó, amelynek hasonló etimológiája van a “végül” kifejezéshez, amelyet így használnak, vagy “végül” ténylegesen hozzá lehet szokni utal a lehetőségre, nem pedig a kronológiára?

Megjegyzések

  • Ezekben a mondatokban rengeteg különböző szót helyettesíthet. El kell magyaráznia, mit jelent ' megpróbálja közvetíteni – mi az angol meghatározása a német szónak " eventuell " ?
  • Nemrég kaptunk ilyen " translation " kérdéseket a közelmúltban ( finn.stackexchange.com/questions/52513/… ). Ez az egyik nem annyira az angol szó, mint inkább a német szó, az IMO.
  • Nem tudok annyi németet, hogy véleményem legyen arról, hogy pontosan mi az eredeti szó jelentése és konnotációi, de én ' arra voksolok, hogy bezáruljak, mivel " a " azzal az indokkal, hogy az OP nem ' szolgáltatta ezeket az alapvető információkat a szükséges mértékben. Az ELU nem fordítási szolgáltatás.
  • A francia nyelvűek az angol " esetleges, végül " angol szavakat is használják ebben ugyanezzel a helytelen módszerrel, a francia eventuel szó miatt.
  • Nem igazán érzem magam alkalmasnak arra, hogy megfelelő választ adjak, de a meghatározás a eventually -ből mindig azt jelenti, hogy a kérdéses dolog megtörténik , és csak az időzítés a kérdéses. A tezaurusz ezt alátámasztani látszik, hogy csak kifejezésekkel stb. Rendelkezik, amelyek szintén hordozzák ezt a következtetést.

Válasz

Az esetleges (lly) és a tényleges (ly) a két leggyakoribb “hamis barát” az angol és több európai nyelv között: például francia, spanyol és lengyel, valamint német. Mindezen nyelvekben az “esetleges” jelentése “lehetséges”, a “tényleges” pedig “aktuális”.

Ez a jelentés azonban nem teljesen ismeretlen számunkra; gondoljon az “eshetőség” szóra – egy lehetséges esemény vagy kimenetel: lehetőség (Merriam-Webster Online)

Hozzászólások

  • Köszönöm, hogy ' az a fajta betekintés, amelyet kerestem. Vicces, kíváncsi vagyok, vajon " valóban " lehet az I ' gondolkodás a 🙂

Válasz

Két példádban, ha valóban angol anyanyelvű megfelelőt akarsz javasolni, Nem hinném, hogy egy szó helyettesítése elegendő.

Szeretné csinálni az X t” rendben van, mert a “volna” már elég feltételes ahhoz, hogy ne kelljen hogy adjak hozzá még egyet. A “talán” vagy “esetleg” hozzáadása csak kétségbeesetté teszi a kérdezőt. Vagy ez a szándék?

“Az X nem igazán nagy probléma ” számomra sokkal természetesebbnek hangzik, mint bármelyik szócsere, ami eszembe jut.

A szó általános helyettesítéséhez a bármely angol / német szótárban tájékozódhat, hogy a @BarrieEngland válasza helyes-e.

Megjegyzések

  • Több mint 4000 példa van, ha a Google Könyvekben rákeres a " kifejezésre. id = “4e23744272″>

; 400 a " esetén: tetszik esetleg a ", csak a szeretne esetleg "

  • 7,6 milliót a " esetén ": D De ' nem igazán korrekt összehasonlítás, mert a szavak hozzáadása mindig szűkíti a keresést.
  • Válasz

    Eventuell németül használják melléknév jelentése “lehetséges” és határozószóként “lehetséges”.

    Megjegyzések

    • +1 a talán. Ennek külön válasznak kell lennie. A fülem szerint ' a legjobb analóg az eventuell hez.
    • Ez nem ' nem válaszol a kérdésre. (Talán a pontosító szerkesztés előtt tették közzé?)

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük