Mindig az “emelés” szót használom állatokra. De hirtelen találkoztam egy passzussal, amely azt mondja: “termeljen halat”. Tehát ezek ugyanazt jelentik: “halat nevelni” és “halat növeszteni”?
Az egyik jobb ebben az esetben a másiknál? Milyen körülmények között használnánk az egyiket vagy a másikat?
Válasz
Összehasonlíthatunk egy kisállat nevelését és egy gyermek. Nem csak eteti őket, hanem minőségi időt tölt velük. A halak viszont nem állnak rendelkezésre minőségi időben, és a kontextus hiánya miatt feltételezem, hogy a halakat egy halgazdaságban termesztették, ebben az esetben úgy kezelik őket, mint a növényeket – etetik és várják, amíg megnőnek.
Megjegyzések
Válasz
Állatokat nevelsz és növekedsz növények.
Megjegyzések
- A halak állatok: Hogyan lehet halat termeszteni , és lásd még : Tanítsa meg az embert, hogyan kell halat termeszteni, és ő táplálja a világot
- Igazságos pont! <
még soha nem hallottam ' halat termeszteni ' …
Válasz
A A BBI szótár, a " farm " elfogadható lehetőség. A Wikipédiának van egy cikke erről.
Megjegyzések
- Köszönöm, Isabel !
Válasz
Ha az állatállományt szaporítják valamire, amit termel, akkor felnevelik, azaz juhokat nevelünk gyapjúhoz, csirkék tojáshoz és tehenek tejhez. Ha betakarítják őket, akkor megnőnek, azaz bárányt, csirkét és szarvasmarhát termesztünk hús céljából.
Megjegyzések
- Nem tettem ' t visszavonja a válaszát, de nagyapám texasi gazdaságában angus szarvasmarhákat (hús, nem tej számára használt fajtát) nevelt. Soha nem mondta volna, hogy " szarvasmarhát növesztett. "
- Azt hiszem, a nyelv mindenütt más. A külvárosokban nőttem fel, így soha nem merült fel, amíg Maine-ban nem voltam egyetemen, és sok emberrel nem találkoztam, akik néhány csirkét (tojásért) vagy kecskét (tejért) neveltek, de gyakran vásároltak malacot vagy borjút és " növekszik " egy-két évig.
UP/DOWN
metaforikus komponens az emelés hez, amely legalábbis emlősökkel történik. Növekedésükkor vizuálisan magasabbra kerülnek a föld felett. Ez nincs jelen a halak esetében, amelyek ' t a föld felett.