Hogyan ejtik ki helyesen a “frappé” szót? Tudom, hogy francia eredetű, és régen kiejtettem \ fra-ˈpā \ (amint a Merriam-Webster-nél láttam). De amikor osztálytársaim meghallottak, kijavítottak és azt mondták, hogy egy szótagos szó hosszú hang nélkül. Hallom a helyi hírességeket és más embereket is, akik frappét rendelnek a hosszú nélkül. Angol nyelvű ázsiai országból származom.
Hozzászólások
- Ez ' feltehetően tetszik annak a ténynek, hogy ' hallani fogja, hogy néhány brit eldobja az utolsó szótagot a cafe-ból (kis étterem). ' nem éppen " rossz " , de általában véve az ilyen " korai anglikizálódást " a gyenge iskolai háttér jeleinek tekintenék.
- Általánosságban elmondható, hogy ha a magánhangzó (különösen a végső magánhangzó) felett ékezetes jelölést lát, akkor az a magánhangzó kiejtésre kerül.
- Ha ' Új-Angliában, és ezek egyikét megrendeli (az ország nagy része " turmix " -nek hívja) ' s egy szótaggal kiejtette a frap t. Ha ' egy főzési kifejezés, akkor ' két szótaggal ejtik.
- @Edwin: Új-Angliában , a turmix italt ékezet nélkül írják frappe (És mindig tartalmaz fagylaltot, annak ellenére, hogy az ODO ' enyhén zavaros meghatározása van.)
- @Isabel Archer: van mened ' akkor nem a megfelelő éttermekhez mentek Boston közelében. Lásd ezt a kiejtési útmutatót .
Válasz
Frappé kiejtése fruh-pay , ha fagyasztott, gyümölcsös, sörbetszerű dolog vagy borotvált jégre öntött likőr. > Ha tejbegríz dolog, akkor megtörik (vegye figyelembe az ékezet hiányát). Ezután rímel a taps ra.
Feltehetően ez az oka némi zűrzavar.
Forrás: http://www.thefreedictionary.com/frapp%C3%A9
Megjegyzések
- Meg kell jegyezni, hogy a " frappe " a második értelemben regionális dolog – az Egyesült Államok nagy részében senki sem tudná, mire gondolt, ha " frap " -t kérne " turmix ". Emlékeim szerint a kifejezést csak Új-Anglia egyes részein használják (az Egyesült Államokban).
- Amit @Hot Licks mondott. Nem mennék ' t annyira, hogy azt mondjam, mindenki a Rhode Island & délkeleti részén Massachusetts " neveletlen ", de ha máshol nem szabványos regionális kiejtést másolna, valószínűleg kissé " különös ", ha nem is egyenesen tudatlan.