Ha a pénztáros ezt mondja neked:

Nincs változásom. “Pontos összeget tudna fizetni”?

Hogyan kell mondani “pontosan fizetni a pénzt” jó angolul?

Válasz

A leggyakoribb kifejezés a “pontos változás”, tehát mondhatja azt, hogy Pontos változás, kérjük, . általában az érmékre alkalmazzák, nem pedig a számlákra, amikor a pénznemről beszélünk, akkor elfogadható, ha a vásárlás során adott többlet visszatérítéséről beszélünk: “Itt van a változás”.

És nem mindig alkalmazzák udvariasan . Ez a hír egy kanadai asszonyról szól, akit 219 dollár pénzbírsággal sújtottak, mert buszozás közben nem változott pontosan.

Válasz

Sokféleképpen lehet ezt mondani. Az egyik a következő lenne:

Kérem, tudja fizetni a pontos összeget? Nincs változásom.

Kapcsolódó : Néha, ha kevés a változás, a pénztáros megkérdezheti:

Tud fizetni kis számlákkal?

Még olyan jeleket is láttam, amelyek azt mondják, hogy KIS SZÁMLÁK ÉRTÉKELTEK, hogy jelezzék, hogy egy pénztár doboz kifogyóban van a változásnál.

Válasz

Mondhatná: “Meg tudná-e fizetni a pontos összeget uram / ma” vagyok, már fogyóban van változás esetén “.

Válasz

Csak hozzáadnám a” “

Nincs változásom. Tudna fizetni a pontos összeget?

Válasz

Vagy mondhatja: “Szeretne valamilyen változtatást felhasználni a számla kifizetéséhez. Jelenleg kis változásokon vagyunk túl. “

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük