Amikor a barátomról beszélek, aki lány, de nem barátnő, milyen szót vagy kifejezést használjak? Ha a nem fontos volt , ez nem jelentene problémát. De ha meg akarom jegyezni, hogy a barát nő, nem férfi, hogyan mondjam ezt, hogy elkerüljem a kétértelműséget?

Megjegyzések

  • Segíthet megtudni, miért fontos ‘ megadni a nemet. Amint Mitch megjegyezte, ez az anyanyelvűek számára is kínos lehet.
  • Lehet, hogy ‘ egyszerű, mert le akartam fordítani a kifejezést a nyelvemről, és számomra furcsa az a koncepció, hogy hiányoznak bizonyos információk transzformációval, de valószínűleg ezt meg lehetne tenni
  • szerintem ” barátnőm ” elég;)
  • ” Gal pal ” egy női barát, és olyan kifejezés, amelyet valószínűleg nem ‘ értelmeznek.
  • N az aktív angol nyelvű beszélőknek gyakran nehéz eldönteniük, mit használnak ilyen körülmények között is. Nekem például van egy nagyon jó barátom, aki véletlenül lány. A megoldás megírása egyszerű, mivel a barátnő egy szó, a lány barátja pedig nem ‘ t, de beszélt angol nyelven, ha azt mondom, hogy lány barátom , akkor úgy hangzik, mintha ő lenne az én barátnőm és ha bármit mondok, úgy érzem, hogy azt mondom, hogy ‘ Ez a barátom, ő lány, de nagyon szükségem van rád tudni, hogy nem vagyunk olyan kapcsolatban ‘, amely helytelennek tűnhet, különösen, ha ő jelen van. Azt hiszem, azt hiszi, azt mondom, hogy nem elég jó.

Válasz

Női barátom a tökéletesen elfogadható és érthető mód. Kicsit kínosabb megfogalmazás, amelyet én is hallottam: Barátom, aki lány … .

Megjegyzések

  • Ez mindig is csalódást okozott az angol nyelvben. Egyik sem hangzik számomra teljesen igaznak, bár technikailag természetesen igazuk van.
  • Az anyanyelvi beszélők számára ez is kínos. Csak a ‘ barát ‘ használatával felmerül annak a lehetősége, hogy ha tudják, hogy ellenkező neműek, akkor romantikus részvételről van szó, de azért, hogy igaz, ezt meg akarja tagadni, de nem ‘ nem akarja teljesen tagadni, hogy ‘ még a lehetőséget is tagadja, de ők vonzóak, és ha más világ lenne, de ‘ nem mondhatod, hogy azért, mert objektív skálán ‘ nem – az is – vonzó és mi van, ha ezt a barátnőm hallja, de … ó, istenem, milyen rendetlenség. OK, csak egy barátom . Veszélyes.
  • Gyakran kiküszöböljük a problémát úgy, hogy ” Anne ” vagy valamilyen hasonlót mondunk.
  • Most olvastam egy cikket, ahol egy angol anyanyelvű beszélt a barátairól, akik lányok voltak, megemlítve őket ” barátnőimnek “.
  • @JasonPatterson a férfi megfelelője ” srácbarát (ok) “.

Válasz

A nyelvben nincs semmi, ami megkövetelné, hogy főnévvel jellemezz. Keretet adhatsz a beszédednek sokkal kevésbé kínosan az olyan konstrukciókkal, mint:

Sidney barátom? Ő is ott lesz …
Van egy barátom, Sidney, csodálatos az angol nyelvtudása …
Ott van ez a lány, Sidney, barátom az iskolából …
Ismeri Sidney barátomat, Ed kishúgát …
Barátom Sidney terhes …

T alk a személyről, nem a szerepről, és az angol anya gondoskodni fog rólad.

Megjegyzések

  • Ezt mindig elmondom olasznak barátok: a következő mondattal kiderül.
  • Sidney barátom Ed ‘ kistestvére. 🙂
  • Ez még az anyanyelvi beszélők számára is kellemetlen, de egy olyan mondatot kitalál, hogy olyan nemű névmást kényszerítsen, mint ” she ” és ” her ” az ideális módszer erre. Találkozik a nem gondolatával, de ezt olyan alpontként hozza meg, amely könnyen figyelmen kívül hagyható, ha valaki nem érdekli ‘. Ne feledje, hogy ha valóban nemet szeretne tenni azért, mert ‘ fontos, akkor ‘ kifejezettebbnek kell lennie, hogy elkerülje a régi képregény-trópus, ” biztos, hogy ‘ rendben van … várj, mondtad Ő ?”
  • Azt hittem, Sidney férfi név.
  • @bubakazouba Csak nevezd őt barátodnak, név nélkül. De ha ‘ s a barátod, akkor tudnod kell a nevét!

Válasz

Írott angol nyelven lánybarátot használhat a barátnő helyett . A Wikiszótár szerint az előbbi női barátot jelent, míg az utóbbi nőt.

Megjegyzések

  • Teljesen helyes, és tökéletesen működik írott angol nyelven – sajnos nem annyira, ha beszélnek. Én ‘ mindig is érdekesnek találtam ezt a témát, mivel hallom, hogy sokan a férfi platon barátokra ” fickó barátokként hivatkoznak ” (amit soha nem lehet összetéveszteni egy baráttal), de a ” lánybarát ” és ” barátnője ” nem hallható beszéd közben.
  • ugyanazon a vonalon, mint a ” srác barátok ” a ” gal barátok kifejezés. ” Két megjegyzés ez a mondat: 1) Én ‘ csak többes számban hallottam soha 2) Én ‘ csak emberek hallottam egy bizonyos kor felett
  • Ne ‘ ne felejtsd el ” gal pals “!
  • perzsa nyelven a különbség ” Doost-e Dokhtar (lánybarát) és ” DoostDokhtar ” (barátnő). A probléma az, hogy az angol nem ‘ t különbözik az additív és a melléknévi kifejezések között

Válasz

Ha férfi vagy, akkor a” női barát “kifejezés működik. Ha nő vagy, akkor a “barátnő” kifejezés valóban elfogadható, bár régiótól függően kissé ritka. De az angolul beszélők általában nem specifikusak, kivéve, ha a beszélgetés során meg kell adnod barátod nemét.

Megjegyzések

  • Ez ‘ s mindenképpen elfogadható, de ‘ elég ritka, hogy zavart okozhat olyan összefüggésekben, ahol 1) ez ‘ 2) a nők nem szokták használni női barátaikra utalni, és 2) a hallgató nem tudja (div = id = “b9ce051ec7”>

) a szexuális irányultságod (vagy ami azt illeti, ha vagy nő, aki randizik a nőkkel).

  • Ez ‘ határozottan igaz . Inkább arra számítok, hogy a következő néhány évtizedben ez a használat szinte teljes egészében megszűnik, vagy kissé ” archaikus “. / li>
  • KenB, ez ‘ egyáltalán nem lepne meg. Azt hiszem, pontosan egy embert ismerek (40-es éveiben és Észak-Karolinából) ), aki ” barátnőjét ” használja, ” nőt jelent ‘ s plátói nőbarát. ”
  • láttam valójában barátot ugyanúgy használta (bár többes számban), de csak egyszer. Ez rendkívül ritka.
  • Válasz

    Valószínűleg a legegyszerűbb és legegyszerűbb hogy csak hívd a barátodnak és utalj rá női névmással. Például: “Sidney barátom segít mozogni. Egy óra múlva itt lesz.”

    A “női barát” vagy a “lány barát” nyelvtanilag helyes, de sokkal több figyelmet hív nem, ami kínos lehet. (Ha a férfi barátairól “barátokra” és a női barátairól “női barátokra” beszél, az azt jelenti, hogy ők “valahogy másfajta barátok, mert nők.”

    Válasz

    Mondhatja: “barátom < a neve >”, ha a neve egyértelműen nő. Ez elkerüli a problémát anélkül, hogy konkrétan szólna a neméről.

    Megjegyzések

    • Az OP megemlíti, hogy a nemet akarja sugallni, megemlíti, hogy az angol nem túl különös. “, de ha meg akarom jegyezni, hogy a barát nem nő, hogyan mondjam, hogy ”
    • @Rhino – igaz, de néha ‘ kívánatos d kínosság, és számomra ” női barát ” úgy hangzik, mintha az ember túlságosan próbálkozna. (Igaz, én ‘ m egy nemzedékből származom, amelyben ” hölgy barátom ” még mindig elfogadható.)
    • @Flimzy – köszönöm.’ ezt a választ értelmessé tette.
    • @barbarabeeton, gondoltam ” hölgy barátom ” romantikus érdeklődést sugallt. Nem feltétlenül az, hogy két ember pár, hanem hogy ‘ randevúznak, vagy a férfi azt reméli, hogy valamikor együtt lesznek. (De én ‘ nem abból a generációból származom, amelyik használja, így azok a kontextusok, amelyekben én ‘ hallottam, valószínűleg valóban korlátozottak. )

    Válasz

    Ebben a helyzetben nem szokatlan a kétértelműség eloszlatása az eredet vagy az aktuális helyzet további megadásával barátságának összefüggései. Ez a szövegkörnyezet és a barát szó egyszerű összetételével (alternatív megoldásként “partner” vagy esetleg “haver” – bár ez inkább a férfiakra vonatkozik).

    Példák :

    családbarát

    iskolabarát

    ivócimborám

    híd-partner

    Ha nemet akarsz készíteni nyilvánvaló, akkor erre a legjobb a névmás használata.

    Megjegyzések

    • Míg bridge-partner ” nem utal erre ‘, úgy tűnik, általánossá vált a hivatkozás valaki, akivel elkötelezett kapcsolatban áll, mint ” partner “, nem pedig ” házastárs “. Bár ez elkerüli a házasságra való utalást, nem jelent ‘ alkalmi kapcsolatot. (Vigyázzon.)

    Válasz

    Saját platoni hölgybarát.

    Ez azt állítja, hogy csak barátok vagytok. A Platonic azt mondja, hogy igazságos barátai, és elkerüli, hogy a hölgy / nő barátját helytelenül értelmezzék.

    Amint azt JR is javasolja, a következőket mondhatja:

    Ő platonikus barát.

    Itt a nemet a she névmás mutatja.

    Kommentárok

    • ” hölgy barátom ” kissé kínosan hangzik, és egyes régiókban / kontextusban konnotációja van: egy, talán törvénytelen, romantikus / szexuális kapcsolat.
    • Ha a ” hölgy barátját ” használja, mindenképpen kerülje el a @ Flimzy jegyzetek problémáit az első szó hangsúlyozásával és a leeringeléssel, miközben kimondja. Talán kacsintgasson.
    • Amikor barátságának minősítéséhez platonikus t használ, id = “b9ce051ec7”>

    olyan szexuális áramellátás elismerése, amely nem valósul meg. A szó a szexuális kapcsolat korlátozását fejezi ki, nem pedig annak hiányát.

  • A Különösen az amerikai dél ” hölgy barát ” kifejezetten szexuális kapcsolatot jelent, és gyakran elutasítást jelent (bár ez kontextusban változik, és néha csupán kísérlet arra, hogy udvarias módon kifejezzék a potenciálisan nem megfelelő kapcsolatot). A ” platonikus ” vagy bármi, ami nem szexualitásra utal, megkísérlése azonnal ” ó, igen, bizony, én ‘ fogadom, hogy csak barátok vagytok “. Tehát feltételezem, hogy ‘ a legkülönfélébb plátói hölgybarátoddal fogsz bulizni, akivel biztosan nem vagy ‘ szexelsz , jobb? ” Túl sokat tiltakozol ”
  • Számomra a ‘ platonikus ‘ arra utal, hogy lehet némi szerelmi érdeklődés vagy nagyon szoros kapcsolat. Nem az, amit egy olyan lányra utalnék, aki csak barát.
  • Válasz

    Ha ” csak néhány lány, akit ismersz, próbáld ki:

    Egy barátom, Hildegartnak hívják ….

    vagy:

    Hildegart, egy barátom …

    ha ez a lányod, használd:

    Hildegart barátnőm adja a …

    Válasz

    Ha egy bizonyos női barátról beszélünk, feltételezve, hogy ő már korábban bevezették, a problémának nem szabad felmerülnie, mert használhatjuk / használhatjuk a névmásokat, nevezetesen- she , her stb., vagy csak a nevét.Még akkor is, ha egy barátra, aki lány / nő, először hivatkozunk, különféle lehetőségeink vannak arra, hogy a nemi címke nélkül hivatkozhassunk rá, például-

    • Katie / Közeli barátom.
    • Liza barátom nagyon jól tud énekelni.
    • Ma én meglátogatom Margie barátomat . És így tovább.

    Néha azonban előfordulhat, hogy a gender taget kell használnunk:

    • Van-e női barát (ok) ?

    A” barát “kifejezést gyakran használják a bruttó értelemben, tehát a „barát” helyett használhatjuk az „ ismerős t” vagy a „ kolléga t is.

    • Részt vettem a szülinapi partin hölgy kollégám .

    A barát szó , a kifejezés valódi értelmében szuverén méltósággal rendelkezik, és így használva remekül hangzik.

    Válasz

    A lány barát lehet “lány barát” vagy “barátnő” .

    Barátnő – sex = lány barát.

    Lány barát : – Ez azt jelenti, hogy van egy üres hely egy különlegesebb ember számára.

    Barátnő : – Ez azt jelenti, hogy nincs hely, hogy valaki más fontosabb legyen.

    Ugyanez a magyarázat a “fiú barát” és “boyfriend” .

    megjegyzések

    • szívből nem értek egyet azzal, hogy egy ” barátnő ” mínusz a szexuális kapcsolat ” lánybarát “, szavaival élve, egy üres hely egy különlegesebb személy számára . Kérjük, támassza alá válaszát tényekkel.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük