Amikor a barátomról beszélek, aki lány, de nem barátnő, milyen szót vagy kifejezést használjak? Ha a nem fontos volt , ez nem jelentene problémát. De ha meg akarom jegyezni, hogy a barát nő, nem férfi, hogyan mondjam ezt, hogy elkerüljem a kétértelműséget?
Megjegyzések
- Segíthet megtudni, miért fontos ‘ megadni a nemet. Amint Mitch megjegyezte, ez az anyanyelvűek számára is kínos lehet.
- Lehet, hogy ‘ egyszerű, mert le akartam fordítani a kifejezést a nyelvemről, és számomra furcsa az a koncepció, hogy hiányoznak bizonyos információk transzformációval, de valószínűleg ezt meg lehetne tenni
- szerintem ” barátnőm ” elég;)
- ” Gal pal ” egy női barát, és olyan kifejezés, amelyet valószínűleg nem ‘ értelmeznek.
- N az aktív angol nyelvű beszélőknek gyakran nehéz eldönteniük, mit használnak ilyen körülmények között is. Nekem például van egy nagyon jó barátom, aki véletlenül lány. A megoldás megírása egyszerű, mivel a barátnő egy szó, a lány barátja pedig nem ‘ t, de beszélt angol nyelven, ha azt mondom, hogy lány barátom , akkor úgy hangzik, mintha ő lenne az én barátnőm és ha bármit mondok, úgy érzem, hogy azt mondom, hogy ‘ Ez a barátom, ő lány, de nagyon szükségem van rád tudni, hogy nem vagyunk olyan kapcsolatban ‘, amely helytelennek tűnhet, különösen, ha ő jelen van. Azt hiszem, azt hiszi, azt mondom, hogy nem elég jó.
Válasz
Női barátom a tökéletesen elfogadható és érthető mód. Kicsit kínosabb megfogalmazás, amelyet én is hallottam: Barátom, aki lány … .
Megjegyzések
- Ez mindig is csalódást okozott az angol nyelvben. Egyik sem hangzik számomra teljesen igaznak, bár technikailag természetesen igazuk van.
- Az anyanyelvi beszélők számára ez is kínos. Csak a ‘ barát ‘ használatával felmerül annak a lehetősége, hogy ha tudják, hogy ellenkező neműek, akkor romantikus részvételről van szó, de azért, hogy igaz, ezt meg akarja tagadni, de nem ‘ nem akarja teljesen tagadni, hogy ‘ még a lehetőséget is tagadja, de ők vonzóak, és ha más világ lenne, de ‘ nem mondhatod, hogy azért, mert objektív skálán ‘ nem – az is – vonzó és mi van, ha ezt a barátnőm hallja, de … ó, istenem, milyen rendetlenség. OK, csak egy barátom . Veszélyes.
- Gyakran kiküszöböljük a problémát úgy, hogy ” Anne ” vagy valamilyen hasonlót mondunk.
- Most olvastam egy cikket, ahol egy angol anyanyelvű beszélt a barátairól, akik lányok voltak, megemlítve őket ” barátnőimnek “.
- @JasonPatterson a férfi megfelelője ” srácbarát (ok) “.
Válasz
A nyelvben nincs semmi, ami megkövetelné, hogy főnévvel jellemezz. Keretet adhatsz a beszédednek sokkal kevésbé kínosan az olyan konstrukciókkal, mint:
Sidney barátom? Ő is ott lesz …
Van egy barátom, Sidney, csodálatos az angol nyelvtudása …
Ott van ez a lány, Sidney, barátom az iskolából …
Ismeri Sidney barátomat, Ed kishúgát …
Barátom Sidney terhes …
T alk a személyről, nem a szerepről, és az angol anya gondoskodni fog rólad.
Megjegyzések
- Ezt mindig elmondom olasznak barátok: a következő mondattal kiderül.
- Sidney barátom Ed ‘ kistestvére. 🙂
- Ez még az anyanyelvi beszélők számára is kellemetlen, de egy olyan mondatot kitalál, hogy olyan nemű névmást kényszerítsen, mint ” she ” és ” her ” az ideális módszer erre. Találkozik a nem gondolatával, de ezt olyan alpontként hozza meg, amely könnyen figyelmen kívül hagyható, ha valaki nem érdekli ‘. Ne feledje, hogy ha valóban nemet szeretne tenni azért, mert ‘ fontos, akkor ‘ kifejezettebbnek kell lennie, hogy elkerülje a régi képregény-trópus, ” biztos, hogy ‘ rendben van … várj, mondtad Ő ?”
- Azt hittem, Sidney férfi név.
- @bubakazouba Csak nevezd őt barátodnak, név nélkül. De ha ‘ s a barátod, akkor tudnod kell a nevét!
Válasz
Írott angol nyelven lánybarátot használhat a barátnő helyett . A Wikiszótár szerint az előbbi női barátot jelent, míg az utóbbi nőt.
Megjegyzések
- Teljesen helyes, és tökéletesen működik írott angol nyelven – sajnos nem annyira, ha beszélnek. Én ‘ mindig is érdekesnek találtam ezt a témát, mivel hallom, hogy sokan a férfi platon barátokra ” fickó barátokként hivatkoznak ” (amit soha nem lehet összetéveszteni egy baráttal), de a ” lánybarát ” és ” barátnője ” nem hallható beszéd közben.
- ugyanazon a vonalon, mint a ” srác barátok ” a ” gal barátok kifejezés. ” Két megjegyzés ez a mondat: 1) Én ‘ csak többes számban hallottam soha 2) Én ‘ csak emberek hallottam egy bizonyos kor felett
- Ne ‘ ne felejtsd el ” gal pals “!
- perzsa nyelven a különbség ” Doost-e Dokhtar (lánybarát) és ” DoostDokhtar ” (barátnő). A probléma az, hogy az angol nem ‘ t különbözik az additív és a melléknévi kifejezések között
Válasz
Ha férfi vagy, akkor a” női barát “kifejezés működik. Ha nő vagy, akkor a “barátnő” kifejezés valóban elfogadható, bár régiótól függően kissé ritka. De az angolul beszélők általában nem specifikusak, kivéve, ha a beszélgetés során meg kell adnod barátod nemét.
Megjegyzések
- Ez ‘ s mindenképpen elfogadható, de ‘ elég ritka, hogy zavart okozhat olyan összefüggésekben, ahol 1) ez ‘ 2) a nők nem szokták használni női barátaikra utalni, és 2) a hallgató nem tudja (div = id = “b9ce051ec7”>
) a szexuális irányultságod (vagy ami azt illeti, ha vagy nő, aki randizik a nőkkel).
Válasz
Valószínűleg a legegyszerűbb és legegyszerűbb hogy csak hívd a barátodnak és utalj rá női névmással. Például: “Sidney barátom segít mozogni. Egy óra múlva itt lesz.”
A “női barát” vagy a “lány barát” nyelvtanilag helyes, de sokkal több figyelmet hív nem, ami kínos lehet. (Ha a férfi barátairól “barátokra” és a női barátairól “női barátokra” beszél, az azt jelenti, hogy ők “valahogy másfajta barátok, mert nők.”
Válasz
Mondhatja: “barátom < a neve >”, ha a neve egyértelműen nő. Ez elkerüli a problémát anélkül, hogy konkrétan szólna a neméről.
Megjegyzések
- Az OP megemlíti, hogy a nemet akarja sugallni, megemlíti, hogy az angol nem túl különös. “, de ha meg akarom jegyezni, hogy a barát nem nő, hogyan mondjam, hogy ”
- @Rhino – igaz, de néha ‘ kívánatos d kínosság, és számomra ” női barát ” úgy hangzik, mintha az ember túlságosan próbálkozna. (Igaz, én ‘ m egy nemzedékből származom, amelyben ” hölgy barátom ” még mindig elfogadható.)
- @Flimzy – köszönöm.’ ezt a választ értelmessé tette.
- @barbarabeeton, gondoltam ” hölgy barátom ” romantikus érdeklődést sugallt. Nem feltétlenül az, hogy két ember pár, hanem hogy ‘ randevúznak, vagy a férfi azt reméli, hogy valamikor együtt lesznek. (De én ‘ nem abból a generációból származom, amelyik használja, így azok a kontextusok, amelyekben én ‘ hallottam, valószínűleg valóban korlátozottak. )
Válasz
Ebben a helyzetben nem szokatlan a kétértelműség eloszlatása az eredet vagy az aktuális helyzet további megadásával barátságának összefüggései. Ez a szövegkörnyezet és a barát szó egyszerű összetételével (alternatív megoldásként “partner” vagy esetleg “haver” – bár ez inkább a férfiakra vonatkozik).
Példák :
családbarát
iskolabarát
ivócimborám
híd-partner
Ha nemet akarsz készíteni nyilvánvaló, akkor erre a legjobb a névmás használata.
Megjegyzések
- Míg bridge-partner ” nem utal erre ‘, úgy tűnik, általánossá vált a hivatkozás valaki, akivel elkötelezett kapcsolatban áll, mint ” partner “, nem pedig ” házastárs “. Bár ez elkerüli a házasságra való utalást, nem jelent ‘ alkalmi kapcsolatot. (Vigyázzon.)
Válasz
Saját platoni hölgybarát.
Ez azt állítja, hogy csak barátok vagytok. A Platonic azt mondja, hogy igazságos barátai, és elkerüli, hogy a hölgy / nő barátját helytelenül értelmezzék.
Amint azt JR is javasolja, a következőket mondhatja:
Ő platonikus barát.
Itt a nemet a she névmás mutatja.
Kommentárok
- ” hölgy barátom ” kissé kínosan hangzik, és egyes régiókban / kontextusban konnotációja van: egy, talán törvénytelen, romantikus / szexuális kapcsolat.
- Ha a ” hölgy barátját ” használja, mindenképpen kerülje el a @ Flimzy jegyzetek problémáit az első szó hangsúlyozásával és a leeringeléssel, miközben kimondja. Talán kacsintgasson.
- Amikor barátságának minősítéséhez platonikus t használ, id = “b9ce051ec7”>
olyan szexuális áramellátás elismerése, amely nem valósul meg. A szó a szexuális kapcsolat korlátozását fejezi ki, nem pedig annak hiányát.
Válasz
Ha ” csak néhány lány, akit ismersz, próbáld ki:
Egy barátom, Hildegartnak hívják ….
vagy:
Hildegart, egy barátom …
ha ez a lányod, használd:
Hildegart barátnőm adja a …
Válasz
Ha egy bizonyos női barátról beszélünk, feltételezve, hogy ő már korábban bevezették, a problémának nem szabad felmerülnie, mert használhatjuk / használhatjuk a névmásokat, nevezetesen- she , her stb., vagy csak a nevét.Még akkor is, ha egy barátra, aki lány / nő, először hivatkozunk, különféle lehetőségeink vannak arra, hogy a nemi címke nélkül hivatkozhassunk rá, például-
- Katie / Közeli barátom.
- Liza barátom nagyon jól tud énekelni.
- Ma én meglátogatom Margie barátomat . És így tovább.
Néha azonban előfordulhat, hogy a gender taget kell használnunk:
- Van-e női barát (ok) ?
A” barát “kifejezést gyakran használják a bruttó értelemben, tehát a „barát” helyett használhatjuk az „ ismerős t” vagy a „ kolléga t is.
- Részt vettem a szülinapi partin hölgy kollégám .
A barát szó , a kifejezés valódi értelmében szuverén méltósággal rendelkezik, és így használva remekül hangzik.
Válasz
A lány barát lehet “lány barát” vagy “barátnő” .
Barátnő – sex = lány barát.
Lány barát : – Ez azt jelenti, hogy van egy üres hely egy különlegesebb ember számára.
Barátnő : – Ez azt jelenti, hogy nincs hely, hogy valaki más fontosabb legyen.
Ugyanez a magyarázat a “fiú barát” és “boyfriend” .
megjegyzések
- szívből nem értek egyet azzal, hogy egy ” barátnő ” mínusz a szexuális kapcsolat ” lánybarát “, szavaival élve, egy üres hely egy különlegesebb személy számára . Kérjük, támassza alá válaszát tényekkel.