Van egy cikkemben egy hasonló mondat:

Nagy tét műtét nagy körültekintést igényel

Témavezetőm szerint a “nagy tét” túl köznyelvű. Tényleg így van, és ha igen, mi a formálisabb módja annak, hogy ugyanezt elmondjam?

Megjegyzések

  • " A kockázatos műtét nagy körültekintést igényel. "
  • Kérdezze meg tőle, hogy talál-e " nagyon sok tét " túl köznyelvi, mint " a műtétek nagy tétje esetén, nagy gondosságra van szükség. "
  • @MaxW nem ' t, amely kissé megváltoztatja a mondat jelentését?
  • Igen, úgy tűnik, félreértettem. Talán valami hasonló Peter ' alábbi javaslatához: " A műtét kritikus jellege nagy körültekintést igényel. "

Válasz

A műtét során fellépő súlyos szövődmények kockázata nagy körültekintést igényel .

Megjegyzések

  • Végül a szövődmények (beleértve a halált is) kockázatát használtam. Köszönet

Válasz

Úgy gondolom, hogy a “Magas tét” normalizált kifejezéssé vált, de még mindig egy kicsit informális. Ha formálisabbá akar válni, akkor mondhatja a “magas nyomás” vagy a “nagy stressz” környezetet, és vegye figyelembe, hogy “kevés vagy egyáltalán nincs hely a hibára”.

“Nagyon kevés hibalehetőség van a műtétben” , nagy körültekintéssel kell eljárni a “

Válasz

Például az olyan kifejezéssel, mint

A műtét súlyossága
A súlyos műtét műtét

A beteg (küldetés) a műtét kritikus jellege a műtét

hasonló jelentésű és formálisabb lenne

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük