Azt akarom mondani, hogy “általában szeretem a történelmet”. Hogyan mondhatnám ezt japánul? Mondhatom, (Watashi wa) rekishi ga sukidesu, de nem vagyok biztos abban, hogyan mondjam “általában”.
Válasz
Tehát az “általánosságban” kifejezés alatt ebben az esetben azt érted: a történelem minden részét többé-kevésbé egyformán szereted, nem csak egy meghatározott részt vagy korszakot? (Az “általában” más jelentése is van, például a “legtöbb esetben” “, tehát … csak megbizonyosodni róla)
Ebben az esetben a ~ 全 般 ( zenpan ) utótaggal jelezheti valaminek a teljes egészét, beleértve annak minden részét:
私 は 歴 史 (学) 全 が が 好 で す。 watashi wa rekishi (gaku) zenpan ga suki desu
(az első gondolatom az volt, hogy a történelem tanulmányozásának tetszése helyett everything-re kell jelezned ahelyett, hogy kedvelnéd “mindent, ami a múltban történt”, de a Google keresései mást …)