Hogyan mondod, hogy németül “magas” vagy (marihuána dohányzása miatt)?

A kifejezés csak a marihuánára korlátozódik? vagy más esetekben is használják?

Akkor is, ha van olyan kifejezés, amely sok gyomot szívó emberekre vonatkozik, akkor érdekes lenne tudni.

Hozzászólások

Válasz

  • A “Bekifft” az elfogadott szó a közéletben használják, és mindenki megérti. Egy szülő vagy tanár megkérdezheti: “Bist du bekifft?”; társaik között beszélve azonban maguk a felhasználók általában nem ezt a szót használják, hanem a sok szleng kifejezés egyikét. (Legalábbis ez volt a napjaimban; kétlem, hogy megváltozott.)
  • A “magas” és a “köves” kevésbé formális, és a legtöbb ember meg fogja érteni.
  • A “Dicht” és a “breit” bármilyen típusú, általában alkoholtól származó mámor leírására szolgál, de a kannabiszra is.
  • teljesen formális kontextusban, például mondjuk egy a rendőrség jelentése szerint lesznek olyan speciális formalizált konstrukciók, mint az “Unter Drogeneinfluß” vagy hasonló.

Az állapot leírására szolgáló szleng kifejezések túl sokak ahhoz, hogy felsorolják őket. Mikor megfelelő a használata, és mikor nem, az nagymértékben függ a kontextustól és a közönségtől – mint mindenhol, az ifjúsági szleng is nagyon ingatag és rejtélyes, ezért óvatosan tapossa.

A sok dohányzó ember leírásának leggyakoribb módja. a kannabisz “Kiffer”.

Megjegyzések

  • Azt mondanám, hogy a dicht és a breit csak azokra a mámoros formákra vonatkoznak, amelyek zsibbad, vagy legalábbis nem azokon, amelyek energizálnak. Valószínűleg nem mondaná, hogy ' nem mondaná, hogy ' újra rohan a sebességen.
  • , tizenéves koromban a szülők / tanárok nem használtak ' t " bekifft ". Tehát ez számomra továbbra is informálisnak tűnik.
  • Egy regionális kifejezés " blass ", azt hiszem ' s a Mainz régióból.
  • Azt hiszem, ' láttam " Bist du breit? " leginkább (animációs filmekben). Szintén nem vagyok bennszülött.
  • zugedröhnt szintén olyan, amellyel egész Németországban találkoztam.

Válasz

Hivatalos nyelv

  • bekifft sein
  • (marihuána) geraucht haben

Informális nyelv

  • kerítőhálós
  • kövezett kerítésű
  • magas kerítőhálós

Nagyon informális

  • dicht sein *
  • sein sein
  • tot sein
  • zu sein *
  • voll sein *
  • drauf sein
  • hacke sein *
  • eingeraucht sein [osztrák]

Nagyon ritka

ezeket hallottam egy ideje, de csak nagyon sokszor, így ezek a kifejezések nagyon ritkák

  • einen im Brett haben
  • im Grünen Paradies sein
  • mit den blauen Elefanten fliegen (közel vagyok ennek hallatán a saját nevetésemet fojtogatta)

[*] azt is szokta mondani, hogy “teljesen részeg vagy”

Hozzászólások

  • dict.cc az eingeraucht t is felsorolja [ö sterr.] néven.
  • ich kenn noch " hacke " ^^
  • A Breit et gyakran leírják részegségnek is, pl. sörből. Azt hiszem, ez erős konnotációkat hordoz magában abban is, hogy a mámor miatt kissé zsibbad és lusta. És valóban azt mondják az emberek, hogy megkövezik ? <

Csak idős embereket hallottam ( ahem ).

  • Nem ' t mondd " bekifft sein " formális nyelv.
  • " Straff sein " széles körben elterjedt kifejezés, legalábbis Berlinben (nagyon informális).
  • Válasz

    A THC rendszeres felhasználója egy Kiffer (m.).

    a THC részegsége bekifft .

    Alex ist ein Kiffer ; ständig hat er einen Joint in der Hand. Er kifft jeden Tag. Wenn er bekifft ist, bekommt er gyakran einen Fressflash .

    ( Fressflash egy nagyon köznyelvi kifejezés, amely leírja az éhségrohamot, amely gyakran társul a THC használatához. Nagyon informális.)

    Megjegyzések

    • Ez ' s úgy hívta, hogy a macsók 😉
    • … és ők többnyire „Fress-Kick” néven írják le a „munchikat”.

    Válasz

    bekifft sein

    “Magas” valószínűleg ugyanúgy.

    A bekifft használata egyszerű ostobaságokra is utalhat, de még mindig azon alapul, hogy “magas a marihuána dohányzásától”.

    Bist Du bekifft, oder was?

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük