Hol ejtik az emberek az “útvonalat” gyökérnek és útvonalnak?

Az egyesült államokbeli Marylandben csak útvonalat hallok, és Furcsán néztek rám, amikor azt mondtam, hogy root, mintha nem beszélnék megfelelően angolul. Amikor megváltoztattam magam, hogy megszokjam a beszédmódot, csak a TOEFL-vizsgálatban hallok root.

Válasz

A Harvard-nyelvjárási felmérés szerint (kattintson a térkép megtekintéséhez),

útvonal (mint például: “az egyik helyről a másikra vezető útvonal”)
        b. rímel a / az “out” szóra ( 19,72%)

    c. Bármelyik szót is felcserélhetem (30,42%)
  d. Úgy mondom, hogy a főnév “hoot”, az ige pedig “out”. (15,97%)
    e. Úgy mondom, hogy a főnévnél “out”, az igéhez pedig a “hoot”. (2,50%)
    f. egyéb (1,40%)
    (11137 válaszadó)

megjegyzések

  • Ez megadja az arányokat több kiejtési esethez, de nem ' nem foglalkozik a feltett kérdéssel: Hol ejtik az emberek így és így?
  • Túl sok az átfedés. És ha jól tudom, az amerikai nyelvjárások régióinak meghatározására többféleképpen lehet. A megadott adatok mindkét kiejtést támogatják. Tehát egyikük sem téved. A legjobb tanácsom: kövesse társainak szokásait.
  • Ha valakit esetleg érdekelnek az amerikai nyelvjárások, itt kezdheti: washingtonpost.com/ blogs / govbeat / wp / 2013/12/02 / … . Az első térkép szerint Marylandnek vagy a 11 North Midland, vagy a 21 Coastal Southern nyelvjáráshoz kell esnie. És a második térkép szerint Marylandnek vagy a felső déli, vagy kevésbé valószínű az alsó északi dialektusba kell esnie.

Válasz

Ezt és több más kiejtést a helyesírás befolyásolja, nem pedig a kiejtés ősi variációi (ellentétben a házasság / mulatság összeolvadásával), ezért nem várjuk el, hogy egy régióhoz kötődjön. A térkép ezt megerősíti, bár látszólag vannak bizonyos tendenciák:

http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_26.html

Válasz

Buffalo-i származású vagyok, mint a “kint”. A feleség Cali-ból “gyökér”. Bármikor okoz családi problémát, mint a téma ma figyeli a versenyzéseket a 66-os versenypályán.

Válasz

Válasz

Én Aussie és inkább az útvonal “rowt” változatát részesíteném előnyben, hogy ne tévesszük össze úgyszólván a “root” -al a hálószobában. Hülye megjegyzéseket kapsz, ha valami hasonlót mondasz, mint az, hogy “ma” ezt az utat (gyökeret viszem) az erdőbe “, mint például” Nagyszerű, ki ő? ” megjegyzések “>

  • Valószínűleg meg kell magyaráznia, miért ' miért keveri össze a (z) " root " egy " vel " és mi köze van egy hálószobának bármihez.
  • Válasz

    Massachusetts-i származású vagyok, és mindig “root” -nak ejtettük – nem számít, mire hivatkozol. Ahogy papíron, az 1. útvonalon, mi útvonalon fogsz haladni. Ez mind kiejtett gyökér. De rájöttem, hogy Új-Anglián kívül a legtöbb ember a “out” hanggal ejti az útvonalat. És a legtöbbször, amikor a tv-n hallja, ez is így hangzik. De nekünk, új angliaknak tetszik más lenni 🙂

    Válasz

    Nem vagyok profi, de a tanárom elmondta nekem ezt az útvonalat Ha a megtett útra / útra utalunk (pl. Pokemon 10-es útja), akkor úgy hangzik, mintha “hoot” lenne.

    A “out” -ra rímelő hangot csak a “router” használja, mint a hálózati eszközön.

    Megjegyzések

    • Pontosan ugyanúgy ejtem ki őket, mert én ezt ' ve hallottam, plA router rímel a out -ra, funkciója pedig az útvonal (rímel a out -re is) adatcsomagokra. De a útvonal szót a 66-os út filmben gyökér ként ejtem.
    • @DamkerngT. Én is.

    Válasz

    Ausztráliából – Az útvonal szó – hootként ejtve – közvetlenül a Francia, és ez a helyes kiejtés. A “Rowt” utálatosság.


    Megjegyzések

    • Kiejted " útvonalat " francia módon? Mit szólna a " útvonalhoz " vagy " együttes " vagy " art "? A kiejtések megváltoznak, és " útvonal " rímel a " rowt " helyenként tökéletesen elfogadható.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük