ebben a kérdésben eredetileg a Gugalanna nevet használtam a Mennyei Bika számára, akit megölt Gilgamesh és Enkidu, a Wikipédia nyomán. A megjegyzésekben feltett kérdés után szerkesztettem a kérdést, mivel a Gugalanna nevet nem használják a modernizált Muss-Arnolt fordításban , amelyet forrásként használtam. De utána elmentem keresni.

Nyilvánvalóan , Gugalanna férfi, férj volt Ereshkigalnak, az alvilág királynőjének, de ő ” két másik karakterrel is azonosítható:

lehet, hogy csupán egy alternatív név a Ennugi . […] Egyes tudósok Gugalannát ugyanannak az alaknak tekintik, mint a Mennyei Bikát , amelyet Gilgamesh és Enkidu megölt a Gilgames-eposzban.

Mi a helyzet ezzel a karakterrel? Miért ősi források alapján azonosítják őt ilyen változatosan?

Válasz

A Wikipédia munkatársai meglehetősen tisztességes munkát végeztek milyen kevés információ áll rendelkezésre Gugalannáról.

Az egyetlen szöveg a sumér irodalom elektronikus szövegkorpuszában (ETCSL), amely Gugalanna / Gud-gal-ana-t említi, Inana leszármazása az alvilágba , egy vers, amelyben Inanna istennő úgy dönt, hogy meglátogatja a holland világot. Amikor Neti, a holland fő ajtónálló megkérdezi tőle, miért jött oda, ő válaszol (idézi a fordítás az ETCSL-en):

Szent Inana válaszolt neki: “Mert Gud-gal-ana ur, szent Erec-ki- idősebb nővérem férje gála, meghalt; A temetési szertartások betartása érdekében a nő nagylelkű felajánlásokat kínál nyomán – ez az oka. “

Az” Inanna “kéziratai Származás “, más néven” A fentről a nagyig a nagy alatt “(egy régebbi fordítás első sorától), kb. 1900 – 1600 ie (lásd Joshua J. Mark: Inanna leszármazása: A sumer igazságtalanság mese ), de lehet, hogy a történet régebbi.

A szöveg nem említi, hogy Gugalanna hogyan halt meg, ellentétben a sumér “Bilgames / Gilgamesh és a mennyei bika” versével, amely nem említi a Gugalanna nevet. (Egyik más Gilgames-szöveg sem, amely a Bull of Az ég használja a Gugalanna nevet, azaz a hettita változatot és az eposz standard babiloni változatát.) A sumer Bilgames / Gilgamesh versek kéziratai Kr. E. 18. századból származnak (Sallaberger: Das Gilgamesch-Epos , oldal 60), bár a történetek három évszázaddal idősebbek lehetnek. Ennek alapján nehéz azt állítani, hogy a “Gugalanna” név régebbi hagyományt képvisel, mint a sumér Bilgames / Gilgamesh versek (vagyis nincs elég bizonyíték az írástudók hipotézisének alátámasztására). abbahagyta a Gugalanna név használatát az “Inanna” származása és a “Bil játékok és a Mennyország Bikája “).

Jeremy Black és Anthony Green úgy gondolták, hogy a [Gugal-ana] név valószínűleg eredetileg” An csatornavezérlőjét “jelentette, és ezért ő” valószínűleg ” Ennugival azonos “. (Ezt az Ereskigalra vonatkozó bejegyzésben írják, mivel Gugal-anának nincs saját bejegyzése. Lásd: Black, Jeremy; Green, Anthony: Az ókori Mezopotámia istenei, démonai és szimbólumai: Egy illusztrált szótár . A British Museum Press, 1992. Az a sumér szó a “heave” kifejezésre; An vagy Anu az égisten.)

Gwendolyn Leick azonban úgy gondolja, hogy Gugalanna neve “Anu vad bikája”. és megemlíti, hogy “egyes istenlistákban Ereškigal férjeként idézik” (Gwendolyn Leick: A ókori közel-keleti mitológia szótára . Routledge, 1998). Leick azt is kijelenti, hogy “az ó-babilóniai korszakban azonosították Nergallal”.

Mivel egy későbbi hagyomány szerint Nergal Ereškigal (második?) Férjévé vált (lásd ” Ereškigal (istennő) “az ősi mezopotámiai istenekben és istennőkben ), Gugalanna azonosítása Nergallal ennek a későbbi hagyománynak az eredménye lehet. [1. megjegyzés]

Nem világos, honnan származik Gugalanna és Ennugi azonosítása. Ennugi csak egy szövegben szerepel a sumér irodalom elektronikus szövegkorpuszában (ETCSL): A šir-gida to Nuska (Nuska B) , amely a következő sorokat tartalmazza:

Kedvessé teszi a Nintur ajánlattáblázatát. Rendelést ad ki Ennugi számára. Te … … élet a király számára. Te …… a menny és a föld egyetlen útján.

Következtetés: A fentiek alapján olyan információk, amelyek alátámasztják azt az állítást, hogy a Mennyei Bika neve Gugalanna nagyon kevésnek tűnik.A fent felsorolt forrásokban nincs közvetlen magyarázat arra, hogy Gugalannát hogyan lehet azonosítani az Ég Bikájával, kivéve a neve fordítását “Anu vad bikájának”.

[1. megjegyzés] : Nergal a Holland világ uralkodója lett a második évezred; a “Nergal és Ereškigal” újasszíriai vers arról szól, hogyan lett Ereškigal férje. Nergalt a modernizált Muss-Arnolt fordításban is megemlítik, nevezetesen a árvíztörténet a XI. táblában és egy másik történetben a XII. táblázaton. Azonban Andrew XI és Tablet Andrew Andrew és Benjamin W. Foster fordításában a XI. tábla megfelelő részében az Errakal nevet találjuk Nergal helyett. az eposz többi részének eseményei, valamint a XII. tábla eseményei Enkidu alternatív “halálát” írják le, így Nergal említése a Muss-Arnolt fordításban nem teszi lehetővé, hogy következtetéseket vonjunk le Gugalanna és Nergal azonosításáról. / p>

Megjegyzések

  • Ki az a Nergal? Csak azért említi ezt a nevet, hogy Gugalannát néha azonosították vele. Ez a Bull of Bull szabványosabb neve Mennyország?
  • Hogyan azonosították Gugalannát a Mennyei Bikával – van-e erről valami információ hogy? Csak Anu " vadbikája miatt " fordítás miatt?
  • @Randal ' Thor A név fordításán kívül (amelyet csak egy forrásból találtam) nem világos, honnan származik ez az azonosítás. (Saját ismeretem a sumér nyelvről nem létezik.) Hozzáadtam néhány szöveget és egy megjegyzést a Nergalról.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük