Van-e kifejezés két ember kapcsolatának leírására, amikor Alma Mater-ben élnek?

Például; Neil Armstrong a Purdue Egyetem öregdiákja. A Purdue Egyetem hallgatója vagyok. Neil és én egyaránt a Purdue Egyetem öregdiákjai vagyunk, vagyis közös az alma mater. Tehát olyan kifejezést keresek, amely leírja a Neilhez fűződő viszonyomat, anélkül, hogy kifejezetten hivatkoznunk kellene az egyetemre. A társdiákok valós kifejezés? Helyénvaló-e azt mondani, hogy Neil és én öregdiákok vagyunk? Van valami jobb? Továbbá, van-e olyan módszer, amely pontosan leírja két ugyanazon végzős osztály közötti ember kapcsolatát?

Előre is köszönöm!

Hozzászólások

  • Kapcsolódó: magyarul.stackexchange.com/questions/59031/can-i-say-co-student
  • Granfalloon .
  • Leginkább azt hallom, hogy az emberek iskolájuk ' becenevét / kabaláját használják az Ön esetében ' azt mondaná, hogy ' újra mindkét kazángyártó , vagy hogy Armstrong Boilermaker munkatárs . Ez azonban túl közel állhat az egyetem hivatkozásához.
  • Brit angolul általában megnevezi az intézményt és a

old " néhány állami iskola (amelyek valójában magániskolák, nem pedig " public " az Egyesült Államok értelmében). Például. " mindketten régi etoniak vagyunk ", vagy " mindketten Oxfordban voltunk / Cambridge / Manchester " stb. " Alumni " a BrE-ben használatos, de nem sokat használt alkalmi beszélgetések során.

  • @alephzero – Tapasztalatom szerint a brit angol " old ### ians " csak az iskolára vonatkozik, az egyetemre nem.
  • Válasz

    Ebben a helyzetben mindig hallottam “kollégisták” , hogy leírják valakit, aki ugyanabban az egyetemen végzett mással.

    Társ melléknév
    ugyanahhoz az osztályhoz vagy csoporthoz tartozó; ugyanaz a foglalkozás egyesíti , érdeklődési körök stb.; azonos állapotban van

    Alumnus főnév
    ag sugárzik vagy egy bizonyos iskola, főiskola vagy egyetem volt hallgatója.

    szótár.reference.com

    Fumn alumumnus “és” alumni kollégák “51100, illetve 402000 google találatot kapnak, tehát” nem teljesen szokatlan kifejezések. Nehéznek találtam azért, hogy megtalálja a kifejezés megfelelő meghatározását. Lehetséges, hogy egyesek úgy értelmezik, hogy az „öregdiákok” olyanokra utalnak, akik ugyanabban az évben ugyanabban az osztályban végeztek, mint bármely évben.


    Megjegyzés : “alumni” a férfi egyes szám, az “alumna” a női egyes szám, az “alumni” a férfi / kevert többes szám, és az “alumnae” a női többes szám. Informálisan az “alum” -t és az “alum” -okat néha nemi semleges alternatívaként használják.

    Megjegyzések

    • Érdemes megjegyezni hogy az alumni a férfias kifejezés, és az alumna a nőies.
    • @wchargin … és ha valóban pedáns öregdiákok vagytok a férfias többes szám, az alumnae pedig a női többes szám. Végeztem a Cambridge-i Egyetemen, és az? Éves? magazin gondosan hivatkozik a " öregdiák és alumni " hivatkozásokra. Nem tudom ', hogy ez meddig tart – dühös levelek érkeznek a szerkesztőhöz, ha mégis megteszi.
    • Ez jó válasz, kivéve szokatlanul hangzik, ha csak azt mondjuk, hogy " John Doe és én öregdiákok vagyunk ", és megállunk. Úgy gondolom, hogy van értelme, ha megemlítjük az intézmény nevét is, például " John Doe és én a Purdue Egyetem öregdiákjai vagyunk ". Ebben az esetben inkább azt mondaná, hogy " John Doe és én a Purdue Egyetem öregdiákjai vagyunk ". Ebben az értelemben ez a válasz nem foglalkozik a ' " követelményével anélkül, hogy kifejezetten hivatkoznunk kellene az egyetemre ".
    • További zavart okozó " öregdiákok " angolul gyakran kiejtésre kerülnek, hogy " alumnae " klasszikus latin nyelven szerepelne

    Válasz

    Azokat az embereket, akik veled ugyanazon iskolába jártak, akár egy másik évben is, gyakran leírják “öregdiáktársakként” . Pár felhasználás:

    Hogyan találjuk meg az öregdiák társainkat, és hogyan keressük meg őket?

    Mindannyian tudjuk, hogy öregdiáktársaink nagyszerű hálózati erőforrások lehetnek . Végül is már van beépített kapcsolata ezekkel az emberekkel, függetlenül attól, hogy melyik évben végeztek.

    Öregdiákok hálózati szabályai:

    Ha még soha nem találkoztál valakivel, és ő újra magas rangú tiszt, ahol dolgozni akarsz, akkor egyszerűen timsó társnak lenni túl sok hívja őket …


    “Olyan személy számára, aki ugyanabban az évben végzett mással”, a következőt használnám: osztálytárs észak-amerikai angol nyelven. Az OED-ből:

    osztálytárs, n. Osztály tagjai iskolában, főiskolán vagy egyetemen; (N. Amer.) ugyanazon érettségi osztály tagja.

    Ne feledje, hogy ez a használat kissé félreérthető, hiszen az “osztálytárs” is lehet, ha egy osztályt elvisz valakivel. Általában ez a kétértelműség kontextus szerint oldható meg, mivel (IMO) szokatlan valakit “osztálytársnak” nevezni “valaki, aki vitt magammal egy osztályt” értelemben, miután az osztály befejeződött. Ha valaki azt mondja: “osztálytársak voltunk a Brownnál”, az általában a szó “ugyanazon végzős osztályának” értelmét jelenti.

    Megjegyzések

    • Vegye figyelembe, hogy A " alum " egy informális rövidítés, amelyet csak az amerikai angol nyelv használ. Brit angol nyelven mindig a " alumnus " teljes szót használják. Lásd: dictionary.com/browse/alum

    Válasz

    Technikailag ezt a kapcsolatot” iskolatárs “írja le, amelyet oxforddictionaries.com as

    Olyan személy, aki önmagával ugyanabban az iskolában jár vagy járt

    Megjegyzések

    • Bár technikailag ez igaz lehet, szerintem ' nagyon erős következménye, hogy mindketten egyszerre vettek részt és személyesen ismerték egymást.
    • ' Neil Armstrong a Purdue Egyetem öregdiákja. A Purdue Egyetem hallgatója vagyok. ' nem azt jelenti, hogy szükségképpen iskolatársak voltak.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük