Nem vagyok anyanyelvű. Nagyon szeretném tudni, mi a különbség Szia és Hé között e-mail írása közben? A napi beszélgetés során? Túl kislányos vagy gyerekes, hogy az ember hé-t mondjon az e-mailjében? Mi a lényeg ezek használatában?

Megjegyzések

  • Hi és hey két különböző kifejezés, az első az informális megfelelője szia , míg a másodikkal valakinek ‘ figyelmét megragadják, mint ” Hé, mi ‘ az az azonosítatlan repülő tárgy? “, ” Hé, láttad a múlt héten ‘ s epizód …? “; ” Hé ember, hogy állsz ‘? ” és ” Hé ember, hogy ‘ megy ez? ” Nem ‘ t a segítségével címezhet valakit e-mailben.
  • Köszönöm. Mivel mindig sok lányt látok ezzel, ezért ‘ ezért kérdezem.
  • @ Mari-LouA: Azokkal a feltételezésekkel nőttem fel, amelyekben bemutattad a te hozzászólásod. Azt tapasztaltam azonban, hogy a körülbelül 35 év alatti amerikaiak hajlamosak azt mondani, hogy szia helyett szia , amit alig mondanak soha. ‘ invazív közbeiktatás esete.
  • @JohnLawler, hogy miért ‘ miért kérdeztem az OP-t élt? A nem üdvözlet, amelyet olvastam vagy hallottam brit barátaimtól vagy családomtól, ehelyett a hiya t gyakran használják az e-mailekben és a beszédben, de ezt a ‘ teljesen különbözik a től.
  • @ Mari-LouA Nem használnám a ” Hé ” munkakörnyezetben – kivéve, ha a tartalom személyes volt (azaz munka után sört akarsz menni?). ‘ nem használatos általában névvel – csak a ” hé “.

Válasz

Üdvözletként a Hey informálisabb, mint Szia . Nem használnám a Hey t egy irodai e-mailben.

Hey nem tekinthető gyerekesnek vagy kislányosnak. Leggyakrabban a fiatal férfiak körében használják I ” d tipp.

Megjegyzések

  • Ennek regionálisnak kell lennie. Az Egyesült Királyságban élő felnőttek

nem használják a Hey szót, valójában durva, inkább Oi alternatívájának tekinthető. Szia már elég informális!

  • Nagy-Britanniából származom, és a 40-es éveimben vagyok, és találok ” Hey ” nagyon durva. Ahogy James mondja, ‘ olyan, mintha valaki ” oi! ” kiabálna. Biztosan nem üzleti kommunikációra szolgál, különösen az idősebb emberekkel.
  • Ez ‘ nem arra szolgál, hogy valakit felhívjon ‘ figyelmet ebben a kontextusban, én sem használnám soha így. ‘ inkább lusta szia .
  • @JamesRyan I ‘ m az Egyesült Királyságból, és én ‘ használok ” Hey ” közeli barátokkal vagy emberekkel Minden nap látom. (10 évvel ezelőtt láttam volna, hogy ” Hey ” amerikai, de nem több.) Ahogy Neil mondta, te nem ‘ t ne kiabálja vagy hirtelen mondja, ‘ s lassan és lustán mondta. Hasonló ahhoz, ahogyan ‘ kiejted ” Szia “, de esetleg melegebb. Összefoglalva: lehet generációs (I ‘ 20-as évek végén, és a barátaim többsége 30-as évek közepén jár), de nem értek egyet azzal, hogy ‘ s regionális.
  • Éppen az Egyesült Királyságba költöztem Észak-Amerikából, és e-mailt akartam küldeni egy idősebb férfinak, aki a következőt kezdi: ” Hey “. Még jó, hogy először ezeket a megjegyzéseket olvastam el! Észak-Amerikában a ” Hey ” teljesen rendben van, amíg Ön vagy az a személy, akit ‘ re beszélni nem ‘ nem veszik túl komolyan magukat. Tény, hogy az e-mail kommunikáció során túl formális, gyakran nem személyes.
  • Válasz

    E-mailek

    Hey vagy Heya sokkal kevésbé formálisak. Használhatná őket, ha barátoknak írna.

    Hé Dave, egy ideje nem beszéltek veled. Hogy vannak a dolgok? Mit csináltál?

    Lehet, hogy alkalmatlanabb e-mailben (például egyetlen kérdésben) használja kollégájának, akivel gyakran beszél:

    Hé, Bob, csak kíváncsi vagyok, kaptál-e már választ X ügyféltől?

    Hi a szokásos üdvözlet az irodai e-mailek számára. Ha nem biztos benne, akkor ragaszkodjon a Szia hez.

    Szia Dan,

    Köszönöm a [foo] -ra vonatkozó információkat. Tudja, hogy a 10. tétel minden ügyfélnek szól-e vagy csak Y-nek?

    Visszatérek a [kérdés] kérdésére, amikor több időm volt az adatokat megnézni.

    Üdvözlettel:

    George

    Használhatja a Szia -t is barátainak.

    Beszélgetés

    vagy Heya felhasználható már ismert emberek köszöntésére. Barátok vagy kollégák. Melegebb, mint a Szia , így valószínűleg nem felel meg olyan kollégáknak, akikhez kevésbé áll közel.

    • Hé Dave, örülök, hogy sikerült. Hogy vagy?

    • Hé srácok, mi van?

    Szia olyan emberek köszöntésére használható, akiket már ismersz, vagy azokat, akiket nem szeretnél.

    • Szia Bob, hogy Sylvia?

    • Szia Kate, örülök, hogy megismertelek. Honnan ismered Dan ?

    Nincs megkülönböztetés a nemek között abban, hogy ki mondhat bármelyik kifejezést, vagy kinek szól.

    Megjegyzések

    • Szerintem a brit és az amerikai nyelvhasználat eltér. Emellett hiányzik a kategória – az emberek, akiket nem tartasz ‘ nem ismerem és nem tudom ‘ nem tudni, miután beszéltem velük, mint például a kiskereskedelemben dolgozók.

    Válasz

    A szia valakit köszöntenek, és a hello rövidített változata. “Hello George”. “Szia Mary”. Hé valakit integetni szokott. “Hé fiú! Gyere ide!”. A közelmúltban Hi lett túl formális, miközben a barátokkal találkozott, és Hey valahogy úgy találta, hogy “ilyen beszédes találkozókra vezet.” Hé Mary, hogy vagy? “Ha az írott szót vagy e-mailt fogod használni, ragaszkodjon a Szia használatához.

    Válasz

    Angliában élő angol anyanyelvűként beszélve időnként köszöntöm barátaimat bármelyikükkel : Helló, Hé, Hola, Yo, Dobradien, Ciao vagy Wazzup, bár természetesen soha bonjour (végül is angol vagyok) *.

    Más szavakkal, amikor véletlenül üdvözölhet egy barátot, vagy akár alkalmi körülmények között is találkozhat valakivel, nagyjából bármit mondhat. E-mailben vagy más írásban mindig a ” szia ” vagy valami formálisabb (” Kedves X “, ” Kire vonatkozhat ” stb.).

    Manapság ” Üdvözlet hajlamos kissé visszafogottan hangzani, bár senki nem hibáztatná, ha használnád, különösen, ha van akcentusod.

    Ehhez kiegészítve, figyelmedbe ajánlom: hot dog mókus üstökös

    * Ez egy vicc. Angliának és Franciaországnak hosszú története / hagyománya van a rivalizálásban. Hol ‘ büszkesége? 🙂

  • Tudod, hogy a hot dog mókus üstökös cikk Christian < insert-french-word-here Beno î t ?!
  • Válasz

    Egyetértek Mari-Lou A kijelentéseivel, de a hey felhasználható nagyon informális köszöntésre, informális beszélgetés során. E-mailben írj kedves X vagy szia vagy szia .

    Válasz

    Megfigyeléseim szerint hé nem hivatalos üdvözletként gyorsan felülkerekedik, eredetileg személyes szinten, de egyre inkább olyan üzleti környezetben, ahol a felek már ismerik egymást. Bizonyos robusztus lehet egy barát vagy kolléga üdvözlése. a “hé”, a “szia” hangzás kissé kifinomult – érdekes, hogy az eredeti kérdező ezt visszafelé kapta, azt gondolva, hogy hé kislányosnak tűnt. BTW, a brit hozzászólók nem igazán képesek arra, hogy kommentáljon egy ilyen fejlődő használatot, mint ez, mivel angolul beszélnek angolul, ami dialektus. A jelenlegi standard angol jelentése amerikai angol. Shakespeare nyelve, amely az angol nyelv jelenlegi, artikulált, erőteljes, kifejező használatára utal, amerikai angolt jelent, nem pedig azt, amelyet az egyre jelentéktelenebb kis szigeten beszélnek, ahol a nyelv történetesen ered.

    Megjegyzések

    • Éppen ezért több nyelvhallgató utazik például Írországba évente például angolul tanulni, mint ahová az Egyesült Államokba megy. … érdekes! Ne ‘ ne érts egyet a szia / szia dolgoddal. Az a nevetséges elképzelésed, miszerint az angol valamilyen változatosság jobb, mint a másik, nagyon szórakoztató és jó a nevetéshez. Egészségére! 🙂
    • Nincs olyan nyelvjárás, mint a brit angol. Én, egy Lancashire-ben élő angol, nem beszélem többet ugyanolyan angol nyelvjárással, mint egy skót vagy valakiből, mint egy új-zéland, aki Strine-t beszél.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük