Ma, amikor bővítettem a szókincsemet, “találkoztam az” andar “igével. Utánanéztem és észrevettem, hogy több jelentése van Az egyik a “járni”. A “caminar” -ra gondoltam.
A “caminar” és az “andar” felcserélhető-e, vagy van-e olyan szabály, amely meghatározza, hogy mikor kell használni az “andar” -ot?
Válasz
Kaminár
A caminar szót főleg a gyaloglás fizikai cselekményére használják, és nem sok másra.
Yo camino a mi trabajo.
Ella camina a la escuela.
Természetesen van néhány kivétel, de valószínűleg nem érdemes itt említve.
Andar
Andar jelentheti walk és ebben az értelemben szinte felcserélhető a caminar ral, bár a caminar t valószínűleg gyakrabban használják.
Yo ando a mi trabajo.
Ella anda a la escuela.
Azonban amint látható itt és itt , az andar sok más jelentéseit. Csak felsorolok néhányat:
Yo ando en bicicleta.
¿Porqué anda con una cara triste?
El coche no anda bien, porque tiene una llanta desinflada.
Még sok példát találhat az általam megadott linkeken.
Összefoglalva: caminar többnyire " jelentése: ". Andar, bár ez azt is jelentheti, hogy " járni ", de inkább egyéb jelentések, például " ", " ", " ", cselekedni " és még sok más.
Válasz
Ahogy megértem, Mexikó közép-csendes-óceáni részén és Los Angelesben beszélt spanyol nyelven a caminart használják a “walk:” andar kifejezésre. “körbejárni járni” vagy “körbejárni”.