Vegye figyelembe a következő szakaszokat:

Egy alom két puskából és két mezőkabátból készítve egyelőre elegendő lenne . Ez jó hír volt; egy másik dolog az volt, hogy az EPW hadnagy volt, egy ezred REMF, amely a városban zászlóaljhoz csatlakozott. – A rangerek vezetik az utat Thomas H. Taylor, Robert J. Martin

Pár ezer dollár volt rajta, ami elegendő egyelőre , amíg valamilyen legális munkát nem találhat. Kiszállt az autóból, és sétált egy háztömböt. – A labirintus, Kahn Morris

Most miben különböznek ezek a kifejezések? Használhatnánk felváltva? Az Oxfordi angol szótár a következő definíciókat tartalmazza rájuk:

egyelőre későbbi időpontig: ez az összes hír, ami egyelőre van;

egyelőre a jelenre; amíg más rendezés nem születik.

Megjegyzések

  • Nincs nyilvánvaló különbség, de előfordulhat, hogy a korpuszos keresés feltárja.
  • ‘ nincs sok különbség között a jelen ben , és későbbi időpontig . Lehet, hogy a időtartama egyelőre egy kicsit ” kevésbé határozatlan, ” de ez szőrszálhasogatásnak tűnik, és nem lennék ‘ dogmatikus. I ‘ d hajlandó őket ” általában felcserélhetőnek ” hívni.
  • Ott sok ” példány egyelőre ” ahol ” ” és ” most ” véletlenül két szó van egymás mellett, és minden bizonnyal ‘ egyelőre ” t cserélje le “. Ettől eltekintve felcserélhetőnek tartom őket.
  • Nehéz megmondani. Nem hiszem, hogy ‘ szerintem van ‘ jelentõs szemantikai különbség. Úgy néz ki, hogy ” egyelőre ” előfordulhat, hogy az írott angol nyelvben gyakoribb, legalábbis a BNC rendelkezései alapján, de keresve más korpuszok nem ‘ nem igazán támasztják alá ezt a sejtést.
  • Egyes Longman szótárak külön kezelik őket. Véleményem szerint azonban a különbség nem ennyire egyértelmű, lásd: ‘ ” egyelőre: mostantól a jövőbeni időig, esp. amikor egyelőre nem tudja pontosan, hogy a jövőben mikor ” vs. “: akkor használatos, amikor egy helyzet valószínűleg bekövetkezik változás, esp. mert az elrendezés csak átmeneti “.

Válasz

Ha jelen időben működik, akkor mindenképpen felcserélhető módon használja őket. Nem találok olyan meghatározást, amely további szemantikát jelentene a kifejezések megkülönböztetésére.

Azonban jelen időn kívül furcsának tűnhet az “egyelőre”. Jobb lehet utalni “egyelőre”

Holnap felveszünk egy zsák élelmiszert, és akkor ennek elégnek kell lennie a egyelőre.

Az “egyelőre” azonban mindenképpen használható egy másik igeidőben is, ha tükrözi az alany nézőpontját, annak ellenére, hogy ez megtörtént a múltban az olvasónak.

Egyelőre elegendő lenne két puskából és két mezdzsekiből készült alom. Ez jó hír volt; egy másik kicsit az volt az EPW hadnagy volt, egy ezred REMF, amely egy zászlóaljhoz volt kötve, a város negyedében volt. –

Válasz

“Egyelőre” folyékonyabb kifejezés, míg az “egyelőre” statikusabb. Az egyik vagy a másik megválasztása a szigorú értelemtől eltérő mástól függ. A matematikai táblázatok valószínűleg nem fedje fel a választás finomságait.

Válasz

A különbség een “egyelőre” és “egyelőre” az, hogy az utóbbit általában olyan forgatókönyvben használják, amely olyan dolgot vagy ötletet tartalmaz, amely előbb-utóbb megváltozhat. Az “egyelőre” egy olyan gondolat, amely azt mondja, hogy a dolog vagy ötlet változhat, de idővel értesítést kell küldeni.Az “egyelőre” azt sugallja, hogy az időnek ebben a pillanatában éppen ez történik / mi történik / hol vagyunk, de megváltozhat egy egyszerű “Nem maradhat” vagy “Ez nem nyert” munkával. “

Például mondjuk azt, hogy egy kisfiú szaladgál az utcán. Nincs otthona; egy sikátorban lévő kartondobozban él. Egyelőre a dobozban fog lakni. Ez azt bizonyítja, hogy élettartama hirtelen megváltozhat, ha mondjuk: egy kedves ember megtalálta és árvaházba vitte. Egyelőre a fiú az árvaházban marad. Ez azt mondja, hogy egy személy közli vele, ha valami változik, mielőtt megváltozik, például örökbe fogadják.

Válasz

Egyelőre egy ideiglenes állapotot vagy elrendezést jelez, amely az idő függvényében változhat, míg a egyelőre olyan állapotot jelent, amely a környező körülmények között változhat. A felcserélhetőség problémája ebben rejlik Az idő előrehaladása gyakran változik a körülmények között, de nem mindig.

  • Hideg van ezen a télen, ezért egyelőre el kell viselnünk.

    ebben az esetben az idő tavaszt, nyarat stb. idéz elő, így az idő változásával már nem kell tovább bírnunk.

  • A fűtőberendezésünk elromlott, és a praktikus ember elfoglalt, ezért hogy egyelőre kibírja.

    A t esete, maga az idő nem fogja rendbe hozni a fűtést, az ezermester fogja.

Tehát egyelőre hangsúlyozza az ezermester szerepét az ideiglenes állóképességi állapotban. Az ezermester azonban a maga idejében megteszi. Ezért a felcserélhetőség (a tél / tavasz az időtől függ; a fűtés javításának ideje ezermestől függ) meglehetősen zavarba ejtő.

Egy barátom, miután elvesztettem több könyvet, kölcsönadtam neki, viccesen megkérdezte tőlem: autó? ”

A válaszom az volt:„ Adja meg egyelőre a motorját. ”

Egyelőre ebben az esetben gyengítené azt az érzést, hogy az „ön” motorkerékpár használatának időtartama attól függ, hogy „Ön” visszaadja-e az autómat. A motorkerékpár visszaadása akkor és csak akkor történik meg, ha a barát megváltoztatja a körülményeket, tiszteletben tartva a megállapodását. Ezért egyelőre a körülmények változhatnak.

Válasz

Próbálja ki Google NGrams http://books.google.com/ngrams/ és beírta ezt a két kifejezést, különben csak egy linket tudnék adni:

http://books.google.com/ngrams/ graph? content = for + now% 2Cfor + a + idő + lévén & year_start = 1800 & year_end = 2000 & corpus = 0 & simítás = 3

Ezen statisztikák alapján azt mondanám, hogy a két mondat határozottan nem felcserélhető. Érdekes, hogy “egyelőre” egyértelműen a a korpusz előzményeinek nagy része, de késői szakaszban az “egyelőre” bitorolta.

Számomra az “egyelőre” egy átmeneti állapot, amely a beszélő szerint valószínűleg megváltozik, és ” most “egy ideiglenes állapot, amely a beszélő szerint valószínűleg nem változik. Ez a numbe alapul Több éttermi társam volt, akik “egyelőre ragaszkodnak vízzel” és nem rendelnek más italokat.

Megjegyzések

  • Hogyan lehet a relatív gyakoriságot összehasonlító grafikából olvasható, hogy két szó nem cserélhető fel egymással?
  • A vonalak elterjedése miatt – csúcson majdnem 1 nagyságrenddel. Számomra ez azt jelzi, hogy e korszakok írói nem helyettesítették szabadon ezeket a kifejezéseket. Az útvonal és az útvonal összehasonlítása: books.google.com/ngrams/…
  • alapú logikája szerint az utazás és az utazás egyértelműen nem cserélhető fel . De vannak, az egyik épp most cserélte le a másikat (az Egyesült Államokban), amint az látható, hogy az egyik használata nő, míg a másik csökken. Ez

vel egyelőre ” és ” egyelőre “.

  • A grafikus szolgáltatás csak megmutatja, hogy milyen gyakran használják a szavakat. Nem közvetít értelmét a jelentés szempontjából. ” Egyelőre a ” egyszerűen nagyobb népszerűségre tehet szert, mert rövidebb.
  • … tehát logika, a időnként szinte felcserélhető? És a ostoba és idióta nem?
  • Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük