Olyan szót keresek, amely azt sugallja, hogy az emberek elköltöznek a városokból: vajon városon kívüli szó? megtalálta az Urban Dictionary-ben, de ez a meghatározás egyáltalán nem az, amire gondolok. Nem találom sehol máshol. Az alábbiakban bemutatom, hogy mit szeretnék használni a dolgozat címében, de nem tudom kitalálni, hogyan mondjam el azt, amire gondolok, nyelvtanilag helyesen:

USA [EX-VÁROS?] AZ LMBTQ + NÉPESSÉGEK MIGRÁCIÓJA ÉS KULTURÁLISAN KOMPETENS SZÉLVÉDELMI EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÓK SZÜKSÉGE

Megjegyzések

  • Üdvözöljük az EL & U. oldalon! Vegye figyelembe, hogy az úgynevezett Urban DIctionary az aktuális szleng tömeges beszerzése, és nem megbízható referencia. Valójában az exurban már rendelkezik bevett használatsal a közpolitikában, legalábbis az Egyesült Államokban. A terminológiai kérelmekre, továbbá a tárgyra a szakértők valószínűleg megbízhatóbb források, mint a " nyelvszakértők ", mint ebben a Veremben. Nyomatékosan javasoljuk, hogy látogasson el a bemutatóra , és tekintse át a súgót , valamint útmutatásunk az egyszavas kérelmekről .
  • Köszönjük! 🙂 De nyelvszakértői szempontból van-e olyan szó, amelyet javasolhat a " ex-urban " helyett, amely lehetővé tenné számomra? kommunikálni, amire gondolok – " városon kívül " – a dolgozat címében?
  • Szeretném kérdezd meg, hogy szükséges-e a kötőjel „kulturálisan kompetens” -ben, és ha ez az orvosokra / szolgáltatókra utal, akik jobban tudják vagy együttérzik az alternatív populációk / csoportok iránt?
  • Szia P. Smith! 🙂 A kötőjelet gyakran használják az irodalomban. Azt mondanám, hogy a kifejezés azokra az egészségügyi szolgáltatókra utal, akik megértik, hogy a különböző lakosság különböző kihívásokat tapasztal az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés és az egészségügyi eredmények kapcsán. Például tanulmányok azt mutatják, hogy az emlőrákos leszbikusok halálozási aránya jóval magasabb, mint az általános populációban élő nők esetében. A szolgáltatók számára fontos, hogy barátságos klinikai környezetet teremtsenek, így a leszbikus betegek nagyobb valószínűséggel fogják ezt közzétenni; és megérteni, hogyan különbözhetnek az egészségügyi kockázatok a leszbikusoknál.

Válasz

Amit korábban láthatott, az városon kívül , de ez általában azt jelenti, hogy “városon kívül” helyileg, nem pedig a városból való mozgást sugallja. Tehát a “városon kívüli migráció” nem a városból való mozgás, hanem annak körüli mozgás, azon a területen, amely nem város.

Amint azt Choster megjegyezte, teljesen lehetséges, hogy ex az -urban nak megvan a kívánt konnotációja, mint szakzsargon; Nem vagyok biztos abban a nyelvi szempontból, hogy az ex- valamiből való elmozdulást jelent.

Megjegyzések

  • Ex- pontosan azt jelenti, hogy „ki” vagy „távol”, bár általában kötőjel nélkül, és csak latin vagy görög gyökerekkel (külföldiek) stb.); kötőjellel azt jelenti, hogy „volt” (volt barátnő stb.). Az Exurban nem egy olyan szó, amelyet korábban láttam, de melléknévként intuitívan megérteném, hogy azt jelenti, hogy távol a várostól. Ex-urban megérteném azt, hogy ’korábban városi’.
  • Köszönöm, Janus! 🙂 Így érteném meg a kifejezést is. Lehet, hogy kipróbálom az „exurban” -t, és megnézem, megy-e rá a bizottságom!

Válasz

An exurb egy nagyvároson és külvárosain túli városfejlesztés, amely kevesebb foglalkoztatási lehetőséggel bír, de a “hálószobás közösségek” kényelmét kínálja.

Lehet, hogy az Exurbs egykor kis álmos város volt, mielőtt szétszórtan elnyelte őket. 1990-ben a texasi McKinney-ben , Dallastól északra mintegy 32 mérföldre, a lakosság száma körülbelül 21 ezer, a becslések szerint 2016-ban 172 ezer.

Ha thurre exurbs, akkor van egy exurban melléknév.

Megjegyzések

  • Köszönöm – ezt találtam én is, de ' nem erre gondolok. Ha van javaslata egy olyan szóra, amely " városon kívül " -t jelent, és ez a fenti értekezés címére való tekintettel megfelelőnek tűnik, akkor a legbecsülõbb lenne.
  • nem városias? milyen messze mozognak ezek a népek a bónuszokban?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük