elfogadott többes számú alakja id = “72b6660ad1″>

hidzsáb nem egy angol szó, gyakran használják angolul a sokak által viselt fejkendő leírására Muszlim nők.

Biztos voltam benne, hogy most hallottam Christiane Amanpour-t, a CNN többes számát “ hijub “, és ez arra késztetett, hogy a helyes többes számot keressem.

Úgy tűnik, hogy a különböző források között nézeteltérés van.

A WordForum többes számot hív: hujub (egyes számú hidzsáb)

Wikionary szerint hidzsáb .

Egy ilyen eset, amikor az eredeti nyelv többes számban különbözik az angol nyelvtől, amelyet használni kell? [Tisztában vagyok a görög többes számok által létrehozott precedensekkel, és szeretném mindezt félrelépni.]

Megjegyzések

  • Frissítés: abban a pillanatban a BBC külön hirdetést hirdet a divatról és a hidzsábisz ről.

Válasz

Ha a felhasználást nézzük, a Ngram hidzsáb a leggyakoribb forma.

" Az angol szinte minden olyan nyelvből kölcsönzött szavakat, amelyekkel kapcsolatba került, különösen a latin, görög főnevek esetében , Héber és francia nyelven, gyakran kölcsönözte külföldi többes számukat is. De amikor a kölcsönszavak megszűnnek “idegennek” tűnni, és ha az angol nyelvű használatuk gyakorisága növekszik, nagyon gyakran elvetik az idegen többes számot a szokásos angol nyelv mellett – s. Így bármikor találhatunk néhány kölcsönös szót megosztott használatban, mind az idegen többes számmal (pl. indexek), mind a szokásos angol többes számmal (pl. , indexek) szabványos használatban. És alkalmanként szemantikai különbséget találunk a két elfogadható forma között, például a félelmetes héber kerubok és a pufók angol kerubok esetében. "

(Kenneth G. Wilson, The Columbia Guide to Standard American English. Columbia University Press, 1993)

Megjegyzések

  • A Google könyveiből kiderül, hogy a többes szám 2000 elején indult el. Azt hiszem, az emberek jobban kényelmesek az anglizált többes számmal.
  • Másrészt kerubok veri a kerubokat , tehát talán ' sa szemita dolog.
  • @deadrat vitatkoznék kerubokkal és A kerubok manapság különböző dolgokra utalnak, hasonlóképpen antennák és antennák vagy médiumok és média .
  • @choster I ' már félig meg vagyok győződve róla. A földi lényeket (mint a szomszédságomban található kis gazembereket, akik nevében ' t kérnek az adóm emelésére) keruboknak, nem keruboknak neveznék. A mennyei változatok szerintem mindkét többes számot veszik át, de elsősorban a szemita többes számot a szeráfok társaságában, amely a sokaság egyértelmű kedvence. Mit gondolsz?
  • @deadrat egyetértett, és én ' megjegyzem továbbá, hogy az -im utótag soknak tűnik ismertebb hitelfelvétel, mint -ot – I ' d több AmE-hangszóróval fogadok, például felismeri a goyim -t, mint a mitzvot (h) mint többes szám. Talán több férfias főnevet kölcsönzünk, mint nőneműet.

Válasz

A hidzsábok ésszerűen hangzanak. Bár nem látom általánosnak az új idegen szavak pluralizálását, mint az eredeti nyelven, mindig megkerülheti a problémát a hidzsáb kendők kel, jelezve az adott fátyol fejkendőt (حجاب ), szemben az orosz babushka kendővel.

Természetesen bevett többes számokat használunk, mint például az adatok és öregdiákok .

Megjegyzések

  • A hidzsáb egy sál, ezért ' újra sálat javasol? (BTW , Én nem vagyok a leszavazó.)
  • Én sem vagyok a DVer; valójában többes számot kerestem, nem pedig a módját, hogy a kérdést áttérjem.
  • @deadrat – Ahogy megértem ez, a hidzsáb inkább a fátyol, mint a sál egyik formája.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük