Rövid antológiát írok egy elmélkedést igénylő angol osztály számára. A reflexióban kijelentem, “… értelmezzük a verset úgy, ahogyan az olvasó mindig úgy érzi, hogy alkalmas … “, megértem, hogy a szó különféle módon használható, attól függően, hogy milyen jelentést keres az ember, valamint attól, hogy” valaha ” “általában az objektumban vagy a kérdésben használt mondat hangsúlyozására szolgál.

Amit” keresek “, azt hogyan kell használnom az” azonban “-t a mondatban; vagyis az olvasó elemezheti / megértheti a verset, ahogy kívánja, annak érdekében, hogy a versnek mélyebb értelmet vagy kapcsolatot biztosítson az olvasóval. Példák arra, hogyan próbálom használni ezt a szót: “How ever you please” , például ha valakinek 100 dollárt adnak, és azt mondják neki, hogy bármit megtehet, amit csak akar, azzal is vásároljon valamit. , megtakarítás, adományozás vagy valami más. Egy másik példa: “Bármi lehet, amire vágysz”

Arra vagyok kíváncsi, hogy használjak-e más szót / kifejezést, vagy használhatom-e “a mondatban?

Megjegyzések

  • " Azonban " előnyösebb lenne az Ön által megadott példákban, mivel ezekben az esetekben ez " -t jelent [bármikor] módon ", de " de valaha ", bár kevésbé előnyös, nem igazán igaz, hogy ' téved. Lehet, hogy használd a " hogyan " -et egy olyan mondatban, mint " Hogyan tetted ezt valaha? A ", amelyben a " ever " csak fokozóként működik.
  • " Azonban " bármilyen módon : Megteheti tetszik, ez tényleg nem számít ' nek.
  • Mellékesen megjegyzem, hogy ' m kíváncsi a let ' s használatára a let helyett. Kíváncsi vagyok, hogy szándékosan használták-e, ahogyan én ' nem szoktam.
  • @JasonBassford, én a " let ' s ", mert a következő szavakra bontható: " hadd, " így a cikk másik olvasási módja szerint " a következőképpen értelmezhető: értelmezzük a verset, tetszés szerint. " Remélem, hogy ez válaszol a kérdésedre 🙂 és kérlek, mondd meg, hogy a következő formátumban használtam-e … haha
  • @WynniC. Ah. De " Engedje meg, hogy a verset értelmezzük " (amit idézett, ha kibővítem) nem ' nincs értelme. Van értelme, ha " értelmezzük a verset. " 🙂

Válasz

A kérdés megválaszolásához a “határozószó” azonban egy szó, és csak így szabad használni.

Amikor a “valaha” szót használjuk a hangsúlyhoz a “hogyan” szó után, akkor két külön szót használ (a határozószó azonban nem), és ilyennek kell írni. Ezt a felhasználást általában csak beszélt angol nyelven (vagy írásos párbeszédpanelen) találja meg. Ez valójában nem olyan gyakori.

A mondatának azonban más problémái vannak. Valójában nincs értelme annak, ahogyan írták.

” … értelmezzük a verset úgy, hogy az olvasó bármikor alkalmasnak érzi magát … “

1 ) legyen “s helytelen. Azt hiszem, a következőre gondolsz:

értelmezze a verset …”

A let s használatához azt kell mondania:

“értelmezzük” a verset “

de ez megváltoztatná a témát az olvasóból “ránk”.

2) A kifejezés lásd illeszkedést, hogy ne érezze magát alkalmasnak.

Tehát a módosított mondat a következőképpen szól:

értelmezze a verset úgy, ahogy az olvasó jónak látja …

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük