Formálisan, angol nyelvtudásom szerint megtanultam kérni valaminek a külső megjelenését a következő kifejezés használatával:
“Hogy néz ki?”
Mivel az anyanyelvem német, és mi azt mondjuk, hogy “Wie sieht es aus?”, ezért gyakran elkapom magam, amikor ezt mondom:
“Hogyan néz ki?”
amely a német nyelvű közvetlen fordítás lenne.
Mivel Úgy gondolom, hogy a fordítás nem hangzik rosszul (igaz, hogy elfogult vagyok). Szeretném megkérdezni, hogy ez legalább néhány esetben helyes-e az angol, vagy csak egy hibám?
Köszönöm!
Megjegyzések
- Kíváncsiságból van-e hasonló párja a német változatnak, mint az angol, és vannak-e hasonló megkülönböztetési árnyalatok, mint a válaszokban?
- Gyakran hallott n anyanyelvi beszélők: " Hogyan néz ki? "
- @Mitch Nem, ilyen nincs pár németül. És a kontextustól függően ' Wie sieht … aus ' kérhet véleményt vagy leírást is.
Válasz
Angolul: “Hogyan néz ki?” általában értékítéletet kér, míg „Hogyan néz ki?” fizikai leírást kér.
Hogyan néz ki ez a ruha?
Ez jól áll neked.Hogyan működik ez kutya megjelenés?
Egészségesen néz ki.
versus:
Hogyan néz ki ez a ruha?
Magas derekú és rövid szoknya van.Milyen ez a kutya?
Fekete, fehér pofával és zoknival. .
A kérdések több átfedésben vannak, ha elvontabb témákat tárgyalunk:
Hogyan néz ki a heted?
Nagyon elfoglalt vagyok.Hogy néz ki a héted?
Kedden és csütörtökön szabad vagyok.
Ebben az esetben a válaszok továbbra is ésszerűek lennének megfordítva.
Megjegyzések
- A megkülönböztetés megfelelő összefoglalása, amelyről azt gyanítom, hogy az OP nem tudott róla. Azt gondoltam, hogy a németnek lenne valami megfelelő pár phr-ja. gondolkodik, de úgy tűnik, egyszerűen azt kérdezi, hogyan kérünk leírást.
- (A németben létezik megfelelője, de ugyanazon ige helyett különböző igéket használ.)
Válasz
Mindkettő tökéletesen elfogadható.
Megjegyezném, hogy a “ hogyan néz ki? ” inkább azokra a dolgokra vagy dolgok tulajdonságaira vonatkozik, amelyek absztraktak, a look ige metaforikus értelmében em> pl A “ Hogyan néz ki a menetrend ma este? ” valamivel jobban hangzik, mint a “ Hogyan néz ki a menetrend ma este? “. “ Hogyan néz ki ?” inkább a fizikai tárgyakra vagy az objektumok fizikai tulajdonságaira vonatkozik, pl. “ Hogyan néz ki az elefánt? ” rendben van, de a “ Hogyan néz ki egy elefánt? ” furcsának tűnik. Mindkettő azonban alkalmazható bármelyik helyzetben, és ez a különbség kissé finom. Megállapíthatja azt is, hogy ez a megkülönböztetés dialektusonként változik, ezért mások nem értenek egyet.
“ Hogyan néz ki? ” arra is lehetősége van, hogy olyan kétértelműségeket vezessen be, amelyeket a másik konstrukció nem . Például a “ Hogyan néz ki az elefánt? ” helyes válasz a következő lenne: “ A szemével. ”
Megjegyzések
- Haha, tetszik az elefánt magyarázata!
- Sok esetben: „Hogyan néz ki?” értékítéletet vagy kritikát kérhet, míg „Hogyan néz ki?” inkább egy általános leírás felé irányul. Például: “Hogyan néz ki ez a festmény?” “Jól néz ki.” – szemben – „Hogyan néz ki ez a festmény?” „Úgy néz ki, mint egy tehén.”
- @BraddSzonye igen, ez ' olyan, amit mondani próbáltam. A " Hogyan néz ki? " elvontabb kérdés, mint a " Hogyan néz ki? "
- Nem ' Azt hiszem azonban, hogy a különbség az absztrakt és a fizikai tárgyak között van, mivel a legtöbb fizikai dolog bármelyikét felteheti: Hogyan néz ki ez a ruha? ' sokkal inkább a minőségről a megjelenésről szól.
- @BraddSzonye Igen, pontosan. Úgy értem, hogy a " Hogyan néz ki? " inkább absztrakt objektumokra vagy objektumok elvont tulajdonságaira vonatkozik (általános megjelenés és fizikai leírás). ' frissítettem a válaszomat, hogy pontosítsam.
Válasz
“Hogyan néz ki?”valamilyen megjelenés kritikájának kérése.
A barátnőd (vagy barátod) sminkel és megkérdezi:” Hogy néz ki? “
A válasz mindig , “Gyönyörű!”
“Hogy néz ki?” Egy valamilyen leírás iránti kérelem.
A barátnőd (vagy barátod) azt kérdezi: “Hallom a régi barátnődet (vagy a barátod) új ruhát visel ma este a partin, és te már láttad. Hogy néz ki? “
A válasz mindig az, hogy” fekete “,” zöld “és túl szörnyű hogy akár Halloween jelmez legyen! “