nem játszik teljes paklival (észak-amerikai informális ): Mentálisan hiányos.
- Mentálisan nem egészséges; őrült vagy elmebeteg. V: " Nézd meg azt a fickót, aki a sarokban beszél magával. " B: " Úgy gondolom, hogy nem teljes paklival játszik. "
- Nem túl fényes vagy intelligens; félénk. Jim kedves srác, de néhány az ostobaságokat, amiket tesz, kíváncsi vagyok, hogy nem teljes paklival játszik-e.
Megértem a fent említett jelentéseket.
Azonban egy ELU-bejegyzés szerint
Mindketten és a barátod téves; sajnálom. De ez nem a te hibád; nem játszol teljes paklival, ha a " beszédrész " definícióit angol nyelvű könyvekből veszed át.
Átadja ugyanezt a szótárakban definiált jelentést? Ha igen, akkor valamiféle udvariatlanság, a kérdezőt nem túl fényesnek hívják?
Válasz
Nem feltétlenül tartanám a választ durván magának a kifejezésnek a vonatkozásában.
Először is vegye fontolóra a A kifejezés szó szerinti értelmezése. Ha pókerezek, és nincs teljes fedélzetem , ez azt jelenti, hogy valójában don” t teljes fedélzettel rendelkezik. Ez nem azt jelenti, hogy őrült vagyok, hanem azt, hogy hiányzik az egyik több kártya.
Itt van ismét a válasz, a saját hangsúlyommal:
Ön és barátja egyaránt téves; sajnálom. De ez “s nem a hibád; nem teljes paklival játszol, ha a " beszédrész " angol könyvekből.
Veszem a hangsúly azt jelenti, hogy ez nem az ő hibájuk, sem szándékosan, sem pedig azért, mert hülyeségük van. mondván, hogy az illetőnek és barátjának nincs meg az összes nyelvi eszköz sajátos jelentése.
Röviden, a nem teljes paklival való lejátszás t továbbra is metaforikusan használják, de nem metaforikusan a szokásos módon.
Másrészt, még ha a kifejezést nem is a normál hülye értelemben használjuk, maga a válasz mégiscsak értelmezhető valamilyen módon t beképzelt. Nem világos, mert hiányzik a hangszín. Lehetséges egyszerű ténymegállapításként elolvasni – vagy letettként olvasni.
Mivel sértő módon értelmezhető, még akkor is, ha ez nem volt a szándék, Úgy gondolom, hogy a megkérdőjelezhető megfogalmazások eltávolításával szerkeszteni kell.
PS: A kérdéses választ valójában moderátor figyelmére jelöltem ki (a második mondatot hívva ki), mivel nem voltam biztos benne hogyan lehet szerkeszteni minden érintett számára megfelelő módon.
Megjegyzések
- " metaforikusan használják, de nem metaforikusan úgy, ahogyan a ' általánosan használt " kifejezés pontosan megfelel. Hozzáteszem, hogy a kifejezésnek nem használhatja olyan személy, aki nem ismeri a közös (becsmérlő) nyugati metaforikus jelentést; pontosan az ilyen típusú félreértelmezések elkerülése érdekében.
Válasz
Igen, kicsit durva. Azt hiszem, a poszter azt mondja, hogy Nem rendelkezik a nyelvtan és a nyelvészeti könyvek összes ismeretével, amelyek " vannak. Tehát nem hiszem, hogy szándékosan durvaak lennének. De megsértik a kérdezőt.
(Most szerkesztést küldtem a válaszra a sértés eltávolítása érdekében)