Lexicóból (Oxford)

nem játszik teljes paklival (észak-amerikai informális ): Mentálisan hiányos.

A Farlex ingyenes szótárából

  1. Mentálisan nem egészséges; őrült vagy elmebeteg. V: " Nézd meg azt a fickót, aki a sarokban beszél magával. " B: " Úgy gondolom, hogy nem teljes paklival játszik. "
  2. Nem túl fényes vagy intelligens; félénk. Jim kedves srác, de néhány az ostobaságokat, amiket tesz, kíváncsi vagyok, hogy nem teljes paklival játszik-e.

Megértem a fent említett jelentéseket.

Azonban egy ELU-bejegyzés szerint

Mindketten és a barátod téves; sajnálom. De ez nem a te hibád; nem játszol teljes paklival, ha a " beszédrész " definícióit angol nyelvű könyvekből veszed át.

Átadja ugyanezt a szótárakban definiált jelentést? Ha igen, akkor valamiféle udvariatlanság, a kérdezőt nem túl fényesnek hívják?

Válasz

Nem feltétlenül tartanám a választ durván magának a kifejezésnek a vonatkozásában.

Először is vegye fontolóra a A kifejezés szó szerinti értelmezése. Ha pókerezek, és nincs teljes fedélzetem , ez azt jelenti, hogy valójában don” t teljes fedélzettel rendelkezik. Ez nem azt jelenti, hogy őrült vagyok, hanem azt, hogy hiányzik az egyik több kártya.

Itt van ismét a válasz, a saját hangsúlyommal:

Ön és barátja egyaránt téves; sajnálom. De ez “s nem a hibád; nem teljes paklival játszol, ha a " beszédrész " angol könyvekből.

Veszem a hangsúly azt jelenti, hogy ez nem az ő hibájuk, sem szándékosan, sem pedig azért, mert hülyeségük van. mondván, hogy az illetőnek és barátjának nincs meg az összes nyelvi eszköz sajátos jelentése.

Röviden, a nem teljes paklival való lejátszás t továbbra is metaforikusan használják, de nem metaforikusan a szokásos módon.


Másrészt, még ha a kifejezést nem is a normál hülye értelemben használjuk, maga a válasz mégiscsak értelmezhető valamilyen módon t beképzelt. Nem világos, mert hiányzik a hangszín. Lehetséges egyszerű ténymegállapításként elolvasni – vagy letettként olvasni.

Mivel sértő módon értelmezhető, még akkor is, ha ez nem volt a szándék, Úgy gondolom, hogy a megkérdőjelezhető megfogalmazások eltávolításával szerkeszteni kell.


PS: A kérdéses választ valójában moderátor figyelmére jelöltem ki (a második mondatot hívva ki), mivel nem voltam biztos benne hogyan lehet szerkeszteni minden érintett számára megfelelő módon.

Megjegyzések

  • " metaforikusan használják, de nem metaforikusan úgy, ahogyan a ' általánosan használt " kifejezés pontosan megfelel. Hozzáteszem, hogy a kifejezésnek nem használhatja olyan személy, aki nem ismeri a közös (becsmérlő) nyugati metaforikus jelentést; pontosan az ilyen típusú félreértelmezések elkerülése érdekében.

Válasz

Igen, kicsit durva. Azt hiszem, a poszter azt mondja, hogy Nem rendelkezik a nyelvtan és a nyelvészeti könyvek összes ismeretével, amelyek " vannak. Tehát nem hiszem, hogy szándékosan durvaak lennének. De megsértik a kérdezőt.

(Most szerkesztést küldtem a válaszra a sértés eltávolítása érdekében)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük