Megnéztem egy videót a YouTube-on, ahol egy amerikai elmagyarázza, hogy a “jó napot” nem szokás mondani, azt mondta, hogy régimódi. Igaz ? Soha nem hallottam erről.

Mit mondhatnék a „jó napot” helyett?

Megjegyzések

  • @ V0ight Millennials más módon jelöli az udvariasságot, mint az idősebb generációk. Különösen alkalmi nyelvhasználatuk célja, hogy kapcsolatot teremtsenek a beszélgetőpartnerrel, de egy idősebb ember ezt úgy értelmezheti, hogy állomásán felül beszél.
  • Nincs univerzális " amerikai " kultúra. Ezek a dolgok helyenként változnak. Talán a szomszédságában azt kell mondania, hogy " Yo, Haver! ", hogy köszöntsön valakit. De ahol élek, még mindig azt mondjuk, hogy " Jó napot ", ha akarjuk.
  • @Semmit sem ~ Szerintem ' kissé hiányzik a lényeg. Az egész ok, amiért az emberi lények feltalálták az udvariasságot, ezért nem kellett volna ' nekünk arra pazarolnunk az időnket, hogy más emberek iránt érdeklődjünk ' s élettörténete iránt. ' ez az oka annak, hogy az idősebb generációk körében gyakori udvarias üdvözlet " Hogyan csinálod? (Nagy-Britannia) " és " Hogy vagy? (Amerika) ", de a fiatalabb generáció körében gyakori üdvözlet: " Mi ' fel? ". Kérem. Mintha ' valóban érdekelne más emberek tevékenysége.
  • " Jó napot " nem ' t régimódi. Az emberek állandóan ezt mondják. Ha délután kezdődő értekezletet kezdek, akkor a legelső dolog, amit általában elmondok, amikor elöl állok, " jó napot. " Ha történetesen találkozom valakivel, akit délután ismerek, általában csak azt mondom, hogy " szia. "
  • Ez a kérdés arra vonatkozik, hogy " jó napot " ' régimódi ' az amerikai kultúrában – vagy az angol nyelvű kultúrákban világszerte?

Válasz

“Jó napot” általában csak akkor mondanék, ha délután válaszolok a telefonra, vagy ha hivatalos beszédet indítanék, pl. “Jó napot, hölgyeim és uraim”. (Angliában élek.)

Nem mintha régimódi lenne, csak egy kis falat. Azt mondom, hogy „jó reggelt”, amikor beérek az irodába reggel.

Ha délután köszöntenék valakit, csak azt mondanám, hogy „Szia” vagy „Halló”.

Ennek semmi köze ahhoz, hogy Ön évezredes, vagy. (Nem vagyok évezredes; a 40-es éveim végén járok.)

Inkább szeretem az ausztráliai délutáni rövidítést az ARVO-hoz, de valószínűleg üres bámulatot kapna más angol nyelvű országokban.

Hozzászólások

  • Melyik angol nyelvű kultúrára / országra hivatkozik a válaszának fő részében?
  • Anglia – sajnálom, szerkeszteni fogom
  • Ez egybevág az USA-ban szerzett tapasztalataimmal (középnyugati és nyugati partvidék). Mondhatom, hogy ' kicsit formális, tehát valaki, aki soha nincs formálisabb helyzetben (például soha nem dolgozott, vagy csak bizonyos nagyon alkalmi iparágakban dolgozott) előfordulhat, hogy nem találkozik vele gyakran.

Válasz

A jó délután nem régimódi, de meglehetősen hosszú ahhoz, hogy kimondhasson és köszönthessen valakit. Mivel a mai világ már sok rövid formát használ, például a testvérből nővér, a nővérből pedig Sis & lesz, ellentétben sok mással, a Jó napot használók csendesen üdvözlik a múltat.

Teljesen rajtad múlik, hogy régimódinak tekinted-e, mert a Jó reggelt / Jó napot / Jó éjszakát nem lehet kicserélni egy kis Hello-ra, amelyet akár suttogni is lehet az idegeneknek. Üdvözölsz néhány jó délutánt, amikor ismered a Személy.

Hozzászólások

  • Melyik angol nyelvű kultúrára / országra hivatkozik válaszában?
  • Jó napot bármely országra jellemző? Mit gondolsz, miért utal bármely kultúrára?
  • Igen, a felhasználás helyenként / kultúránként változhat és változik, még az ilyen nyilvánvalóan gyakori kifejezések mellett is.
  • Gyakori üdvözlet – például ' Jó reggelt / délutánt ', ' szia ', ' Bro ', ' Sis ' – nagy különbségeket mutat az egyes angol nyelvű országok & kultúrák között. Ami általános az Egyesült Államokban elfogadható &, az ritka lehet, hogy az Egyesült Királyságban & elfogadhatatlan – sőt durva -; hasonlóképpen, ami Indiában vagy Ausztráliában általános, az USA-ban ritka lehet. Még egyetlen országon belül is északon ritka, ami délen jellemző; ami a feketék között közös, a nem feketéknél ritka lehet. cont ' d …
  • … cont ' d Ezért, ha azt mondja, hogy " A jó délután nem régimódi ", tisztáznia kell, hogy mely ország & kultúrára hivatkozik: ' régimódi ' lehet az amerikai déli fekete emberek körében, de nem ' régimódi ' dél-angliai fehér emberek körében. Pontosítás nélkül a válaszod értelmetlen.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük