Az egyik kedvenc filmemben, a Jó akarat vadászat ban Matt Damon alakította főszereplő mondja
Mennem kellett lásd egy lányt.
Helyes ez a mondat , és ha igen, ugyanazt jelenti-e, mint a következők?
Mennem kellett lásd egy lány.
Megjegyzések
- + 1 Egyszerűen azért, mert ' ez a Good Will Hunting idézete, hah. 🙂
- Gondolom, a kifejezés arra is hivatott, hogy a “Muszáj megnéznem egy férfit kutyáról” kifejezésre .
- +1 Egyszerűen azért, mert összeütötte, és tudom, milyen érzés. : D
Válasz
Mivel a “See about” használható ige kifejezésként, a nyelvtan benne van tény helyes. Látom azonban, hogy miért érzi természetellenesnek ezt a kifejezést – biztosan nem gyakran használják.
A definíciót követi (különösen b ) meg kell adnia a megfelelő megértést.
lásd:
a. kivizsgálni; érdeklődni.
b. felhívni a figyelmét; vigyázni: Azt mondta, látni fogja a rendszámok beszerzését.
Más szóval, az idézetet formálisabban át lehet írni:
Egy [bizonyos] lányra kell fordítanom a figyelmemet.
Hozzászólások
- +1 jó magyarázat. Ne feledje, hogy (a szövegkörnyezeten kívül) nem feltétlenül jelenti azt, hogy ő maga látná a lányt (bár lehet) – de jelentheti például, hogy néhány előkészület, vagy szívességet tesz érte.
- @psmears: Ez ' nagyon igaz. A film kontextusának hozzáadásával azonban ez teljesen nyilvánvalóvá válik.