Nemrég hallottam ezt a kifejezést kétszer is elhangzott egy brit televíziós műsorban, és feltételezem, hogy ez valami olyasmit jelent, hogy “minden szétesik”, “általános értelemben a dolgok jelenleg rosszak. Ez helyes?

Két további kérdés:

1) Mi ennek a szólásnak a története?

2) Általánosan használják más országokban ?

Megjegyzések

  • -1 Hol ‘ hol vannak a házi feladatok? Jó-e a házi feladatok elvégzése az OP számára?
  • @Kris kérdés 2011-ben, a kritériumok akkoriban eltérőek voltak, és jól tudod, ezért tiltakozása helytelen.
  • @ Mari-LouA ma az új kritériumok szerint kommentáltam, amikor a fej aktuális . Kérjük, olvassa el a teljes megjegyzést.
  • @Kris tettem. Megjegyzését az OP-hez címezték.
  • A teljesség kedvéért meg kell említenem, hogy a Terry Pratchett ‘ lemezvilágában a kifejezést tetszőleges számú összefüggésben használják, mindig mulatságosan. Például a varázslók körte alakúak, így a varázslat társul hozzá. ‘ az egyik gyakori kifejezés, amelyet a saját céljaira készített és módosított.

Válasz

Wikipédia megerősíti, hogy igen, ez azt jelenti, amit gondolsz – de az etimológia kevésbé biztos:

A harmadik jelentés többnyire az Egyesült Királyságra, Írországra és Ausztráliára korlátozódik. Olyan helyzetet ír le, amely félresikerült, talán rettenetesen rosszul. Például egy sikertelen bankrablásról azt lehet mondani, hogy “körte alakú” lett. Kevésbé ismert az Egyesült Államokban, ez bizonyos médiaérdeklődést váltott ki, amikor Margaret Thatcher brit politikus Ronald Reagan amerikai elnökkel tartott első találkozóján a világ sajtója előtt használta ezt a kifejezést, és sok újságíró nem volt biztos a kifejezés jelentésben. . A kifejezés e használatának eredete vitatott. Az OED eredetét a Királyi Légierőnél említi; 2003-tól a leghamarabb idézet található az 1983-as Air War South Atlantic című könyvben. Mások a RAF-ra datálják az 1940-es években olyan pilótáktól, akik olyan légi manővereket próbálnak végrehajtani, mint a hurkok. Ezeket nehéz tökéletesen kialakítani, és általában észrevehetően torzulnak – vagyis körte alakúak.

Megjegyzések

  • I ‘ meglepődtem, hogy a legkorábbi idézet az 1980-as évekből származik. I ‘ biztos vagyok benne, hogy legalább a 60-as évekből emlékszem rá. Miután azt mondtam, hogy ‘ jobban ismerem, mint kissé körte alakú ” jelentése ” nem egészen sikerült ” vagy ” minden (vagy teljesen) körte alakú ” mint ” körte alakú “.
  • @ BoldBen Csak egy regionális megjegyzés: Ausztráliában elsősorban azt hallottam, hogy sima „körte alakú” formában használják.
  • Gondolhatok más dolgokra is, amelyek körte alakúvá válnak a gravitációs erő hatására, Reagen ‘ arcvonásai egy vagy a fenék számára. Mindkettő ellentétben áll az alma kerek alakjával, cp. Német ” Apfel-B ä ckchen “. Valójában az arca , valamint a ” Backen ” bármelyik anatómiát jelentheti. Az öregedés nem éppen látványos tragédia, de a középkorú válság hangzik. A ” Birne ” (körte) általános eufemizmus a fej számára, kissé negatív konnotációval.

Válasz

A OED bejegyzés ( frissítve 2003. március) a körte alakú , adj. (paywalled), meghatározza az értelmét 3 mint

köznyelvi (főleg brit , ered. RAF szleng ). körte alakú (megy is) : rosszul (rosszul) megy, megy félelmetes.

OED “legkorábbi igazolása 1983-ból származik, a brit válasz kapcsán a Falkland-szigetek:

J. Ethell & A. Ár Légiháború Atlanti-óceán déli része 158 Két durranás volt nagyon közel egymáshoz. Az egész repülőgép megremegett, és a dolgok nagyon gyorsan “körte alakúak” lettek. Ezután a kezelőszervek nem működtek, az orr lefelé kezdett menni.

Nem tudtam megerősíteni a RAF-ban az 1983-ban tanúsítottnál korábbi felhasználást.

Használat a 1968 ( The Post-Crescent , Appleton, Wisconsin, április 28., 79. oldal; paywalled) igazolja az érzék korábbi megjelenését:

És ahogy a világ (egy nagy időjárási léggömb kiszivárgott) körte formájúvá vált a „A szerelem mozgatja a világot “Kerek.”

A “körte alakú (megfordulni is)” szleng használata azzal a jelentéssel, hogy “rosszul megy, elromlik” a RAF a második világháború idején olyan jelentésekből származhat, mint például ez a 1938 (paywalled) leírás az amerikai Panay ágyú elsüllyedéséről ( Star Tribune , Minneapolis, Minnesota, január 1., 12. o.):

  Majd alulról a sík, egy fekete pont jelenik meg … Amint feléd dart, nagyobb lesz … Aztán van egy sh majom hozzá … Egy másodperccel később … körte alakú zuhanássá válik, gyorsasággal bélelt, halfarkban húzódik.
  Pokol a mennyből, ez a zuhanás bömbölő bomba.

Valójában a bombákat és aknákat gyakran írták le az Egyesült Királyság újságjai” körtének ” -alakú “a háború alatt.

  A bánya, egy nagy fekete körte alakú tárgy. ..

Newcastle Journal , 1940. március 2. , p. 12 (fizetős).

Ez egy körte alakú bánya volt, amelyet a levegőből leejtve ejtőernyő volt a “szárhoz” erősítve, hogy csillapítsa a zuhanás okozta sokkot.

Belfast Telegraph , 1940. március 2. , o. 7 (fizetős).

Példákat mernek fel a feltételezések szerint új típusú hatalmas erejű repülőgépes bombákra … A bomba egy három láb hosszú körte alakú tárgyból áll, tizenöt hüvelyk átmérőjű.

Liverpool Daily Post , 1940. március 30. , o. 7 (fizetős).


Ellentétben az OED RAF-szlengből származó “körte alakú” levezetésével, Robert W . Holder, a Hogyan ne mondjam, amire gondolsz: Eufemizmusok szótára -ban (harmadik kiadás, 2002 ; eredetileg 1987-ben jelent meg, későbbi kiadásokra átdolgozva) ezt mondja:

körte alakú sikertelen

Valószínűleg az elemző grafikonja alapján, a használat pénzügyi szakkörökben zsargonként kezdődött. A gyümölcshöz hasonlóan a súly is az alsó végén van.

A tulajdonos igazolást ad az 1997. június 20-i Daily Telegraph ból származó változat “körte alakú” lett.


A bombák alakjától független gyakori trauma hozzájárulhat az összehasonlító gyakorisághoz “körte alakúvá válni”, és így a korabeli beszédben ugyanarra a modellre más építkezésekre. A traumát, a férfi menopauzát egy 1942 Arizonai Köztársaság cikk írja le:

  A férfiak egyik gyakori tünete a súlygyarapodás, különösen az alsó hasban, és gyakran a zsír és az izom vesztesége a mellkason és a vállakon is. A széles váll és a keskeny vagy közepes csípő helyett megjelenése körte alakú á válik.

Úgy tűnik, hogy a nők szenvednek hasonló problémától. Nem más, mint Emily Post, a 1932 (szindikált oszlop; paywalled) megjegyzések, amelyek megfogalmazása megegyezik a későbbi, elvontabb figuratív kifejezés egy változatával, hogy

Pontosan úgy, hogy naponta végezzen beállítási gyakorlatokat, hogy az alakja ne körte alakú legyen csípő ….

Újságok reran Post 1932-es tanácsai 1941-ben, majd 1949-ben is. Ugyanez a megfogalmazás jellemzi a többi kvázi szó szerinti szóhasználatot a 1960-as évek:

… [fekete-fehér televízió] különféle csőbajokat fejlesztett ki idős korában. A kép gyakran hajlik a tetejére, középen szélesedik, majd alul keskeny és kanyargós lesz.
  Nos, egy kis rendellenesség képes legyen pusztító dolog. Amit tévénk a 36–24–36-os adatokkal tett, az elég rossz volt ahhoz, hogy örömet szerezzen minden túlsúlyos, harminc felettiek szívének.
  A verseny nem volt unalmas, Miss Sándor, zavargás volt (ha megbocsátja a kifejezést). Képzelje el, hogy ezek a babák olyan barackosak lesznek, majd hirtelen körte alakúak!

Garden City távirat (Garden City, Kansas) 1968. október 16. , p. 4 (fizetős).

A gyémánt lehet a lány legjobb barátja, miután az alakja körte alakú lesz , de mellette értéktelenek is lehetnek ….

The Californian (Salinas, Kalifornia) 1969. május 10. , 1. o. (paywalled).

Szintén említést érdemel a” körte alakú probléma “alkalmi említése. Az említések nincsenek pontosan meghatározva, de korábban megjelennek a Post konzol kvázi szó szerinti szóhasználatában, és előfordulhatnak. az ige kifejezés főneve vagy testvére. Íme néhány példa:

Naponta átlagosan egy gyereket ölnek meg az autók Nagy-New Yorkban, megmutatva, hogy a sebességre vonatkozó előírások és a közúti szabályok továbbra is érvényesek megengedhet magának egy nagy, körte alakú problémát azok számára, akiknek meg kell oldaniuk.

The Atchison Daily Globe (Atchison, Kansas) 1913. január 30. , o. 4 (fizetős).

Most Iverson itt tart testtartási klinikát. A gyermekekre koncentrál, mert úgy véli, hogy a nemzet körte alakú problémájára a válasz a fiatalok korai kijavításában rejlik.

Sajtó és Sun-Bulletin (Binghamton, New York) 1950. augusztus 18. , 13. o. (fizetős).

“Amikor egy majom Sam bácsival van ellátva” eljárásokat követ, nagy, körte alakú probléma van a kezén “- folytatta.

The Hays Daily News (Hays, Kansas) 1972. január 6., , 4. oldal (paywalled).

Mind elmondta, hogy a korai közvetlen elsődleges források hiánya a “körte alakú” brit, RAF eredetről, és a bizonyítékok összehasonlító sokasága azonos megfogalmazások formájában a korábbi kvázi szó szerinti eredetre utal az öregedés emberi testalkatra gyakorolt sajnálatos hatásainak kifejezése.

Megjegyzések

  • Apám egy második világháborús pilóta volt Newcastle-ben, és a következőt használta: ” körte alakú ” időnként haláláig. A bombatörténet igaznak cseng, és párhuzama van az pranged
  • @PhilSweet kiváló anekdotában, tehát meg tudja erősíteni, hogy a Körte alakú idősebb, mint az 1980-as évek? Mikor születtél? Én ‘ remélem a 60-as években, és nem a 80-as években …
  • Nem, tudok ‘ t. Mint mindenki más, az internetes keresések sehova sem vezetnek. Gyanítom, hogy ez egy helyi kifejezés volt, amelyet a pilóta gyakornokok terjesztettek a második világháború alatt. Van egy 103 éves második világháborús pilóta, ahol anyukám van, ezért megpróbálom megkérdezni tőle, mikor látom őt legközelebb. De furcsának tűnik, hogy apa új kifejezést kapott volna a ‘ 80 ‘ s kifejezésből. De felvehette volna, ha beszélt rokonokkal Angliában.
  • Minél többet vizsgáltam ezt, annál jobban tetszik a válaszod. A test alakjával való asszociációk erősek az általam olvasott hullákban. ‘ Ugyanez vonatkozik a grafikon alakjára is: a problémák vagy korlátozások néhány szó szerinti leírása ezt a mintát követi, ahogy ebben az 1995-ös itt újranyomtatott cikkben : ” Az amerikai gazdaság körte formájúvá válik, magasan magasan képzett munkavállalókkal, alul pedig sokkal nagyobb az alatta a munkanélküliek, alulfoglalkoztatottak vagy igénytelen munkát végző munkavállalók alosztálya. ”

Válasz

Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary ( 2008) a körte alakú t meglepően friss szlengpénzveremként sorolja fel – minden bizonnyal újabban, mint a The Phrase Finder által közölt és a Fouragen válaszában idézett 1940-es / 1950-es időszakban. Íme a Green vonatkozó bejegyzései:

körte alakú adj . {egy szilárd téglalap képe “lecsúszik” körte alakúra, ezért “az alja kiesik”} {2000-es évek} a sorból er, rosszul vagy rosszul megy.

megy körte alakú v. ( körte alakú ) {1990-es évek} tervek vagy sémák, kudarc, összeomlani.

Sorozatot folytattam különböző kifejezések pontos kifejezéssel történő keresésével a The British Newspaper Archive-ban (olyan előfizetéses szolgáltatás, amelynek nem vagyok előfizető), hogy lássák, melyek a legkorábban igényelt egyezések. Íme, amit az oldal szállított:

  • körte alakú “: Newcastle Journal (1992. július 3.); Liverpool Echo ( 1995. május 18.); Liverpool Echo (1996. november 16.); Liverpool Echo (1996. december 7.); [Dublin] Irish Independent (1997. március 5.).

  • iv ” körte alakú “: [Dublin] Irish Independent (1997. június 14.); [Wexford megye] New Ross Standard (1999. április 21.); [Dublin] Sunday Tribune (1999. április 25.); [Wexford megye] Wexford People (1999. december 15.); [Dublin] Evening Herald (1999. december 30.).

  • körte alakú “: Liverpool Echo (1997. január 27.) ); [Dublin] Evening Herald (1997. május 1.); [Kerry megye] Kerryman (1997. május 30.); Liverpool Echo (1998. december 17.); Liverpool Echo (1999. március 3.).

  • körte alakú lett “: [County Wicklow] Bray People (május 12., 1995); [Wicklow megye] Szőrös emberek (1995. szeptember 14.); [Dublin] Irish Independent (1996. augusztus 26.); Liverpool Echo (1997. május 31.); [Dublin] Evening Herald (1997. június 17.).

  • körte alakú “: [Dublin] Irish Independent (november) 6, 1999); [Dublin] Evening Herald (2001. július 16.); [Dublin] vasárnapi független (2005. április 3.); [Dublin] Evening Herald (2005. május 14.); [Dublin] Irish Independent (2005. július 25.).

  • körte alakú ” fordítás: [Devon] Western Morning News ( 1927. november 30.); [Dublin] Sunday Tribune (1998. december 13.).

  • körte alakú “: [Dublin] vasárnapi független (december) 15, 1996); Liverpool Echo (1998. december 26.); [Dublin] Evening Herald (2005. június 27.); [Dublin] Evening Herald (2009. január 30.).

Mivel nem tudtam ellenőrizni, hogy ezek közül a mérkőzések közül hány hamis pozitív , Fogalmam sincs, hogy hány (ha van ilyen) tényleges egyezés a megadott pontos kifejezésre, és azt sem tudom, hogy a British Newspaper Archive kereshető újságok adatbázisa az elmúlt évtizedekből tartalmaz-e egynél több kiadványt.

Mindazonáltal úgy gondolom, hogy figyelemre méltó, hogy – az 1927-ből eredő, erősen gyanús külsők kivételével – az állítólagos mérkőzések mind 1992-ből vagy későbbiekből származnak. Ez összhangba hozza a British Newspaper Archive igényelt mérkőzéseit Jonathon Green állításával, miszerint ” megy [vagy fordul ] körte alakú ” 1990-es évekre datálódott. valami.

Megjegyzések

  • A gyanú megerősítéséhez: ” Ebbe a tiszta helyre a nap mártott , és amint az alsó végtag közeledett a láthatárhoz, a körte körte alakú optikai illúziója jól látható volt. ” Western Morning News , 1927.
  • @JEL Ez szó szerinti használat volt, semmi idióta.
  • @Kris: Igen, ez JEL ‘ s pont: Erős szkepticizmust fogalmaztam meg azzal a lehetőséggel kapcsolatban, hogy az 1927. november 30-i devoni Western Morning News 1927-es példája releváns volt az ábrás használat szempontjából, amely egyébként nem een egyértelműen megállapította, hogy 1983 előtt nyomtatásban jelenik meg – és a JEL megtalálta a (fizetéses) példány tényleges megfogalmazását 1927-től, és megerősítette, hogy szó szerinti. Köszönöm, JEL!

Válasz

1. kérdés: Az előzmények a A kifejezéskereső:

A körte alakú elérés kifejezés arra szolgál, hogy jelezze hogy egy sémát nem hajtottak végre tökéletesen. Úgy tűnik, hogy a kifejezés az 1940-es évek végén vagy az 1950-es évek elején brit angolból származott. Számos javasolt eredettel találkoztam, de a legjobb számomra a repülőgép pilóták kiképzéséhez kapcsolódik. Bizonyos szakaszokban arra ösztönzik őket, hogy próbálják meg a hurkokat repülni – nagyon nehéz tökéletesen körkörösvé tenni; gyakran a kísérleti pilóta hurkok körte alakúak lennének.

szerző: James Briggs (2000. május 11.)

Válasz

A “Körte alakú” a “Tits Up” közvetlen eufemizmusa, jelentése “holt” vagy “teljesen összetört”. Gyakori a RAF-ban, és az OED által rögzített első használat az RAF használatából származik 1983-ban. 1983-ban RAF pilóta voltam, így ezt személyes tapasztalataim alapján is megerősíthetem.Ez annak köszönhető, hogy a hallgatók a gravitációt nem megfelelően kompenzálják. A hibának nincs derékhatása az alaknak, ezért a tojás nem körte. Ha bejelöli a Wikipédiát, akkor a “harcászati tojás” a légi harc manőverezés szakaszában megmutatja, hogy miért fordul elő ez a hiba. Nem hallottam, hogy más nemzetek gyakran használják, csak olyan emberek, akik már dolgoztak a britekkel és viccesnek találják a kifejezést .

Válasz

Részleges válasz: Adatbázis keresést végeztem a The New York Times archívumában. A választásom nem volt intuitív, de reményteli: külföldi újságként a “RAF eredet” kifejezésre az NYT-t eléggé megdöbbenthette a használat annak magyarázatára vagy fényességére. Ebből a keresésből két lehetséges felhasználási pontot emelhetek ki a kifejezésre ” körte alakú. ”

Először gyümölcsöt használtak a repülőgép részének leírására . Gyakori az alak társítás, körte alakú tárgyakkal, köztük gyöngyökkel, szívekkel, földrajzi jellemzőkkel és természetesen gyümölcsökkel. A ” rakéta ” egy síkról (valóban egy azonosítatlan tárgy, amelyet egy síkról dobtak le) valószínűleg mellékes, de bemutatja leíró használatát. = “1393a3a2d8”>

10 kilós rakéta repült a repülőgépből, a középparkban keskenyen hiányoznak a gyerekek. ” New York Times (1923-aktuális fájl), 1934. december 18. 3. oldal:

Szűkítés Több gyermek hiányzott, amikor a Kelet-Hatvankettedik utca közelében, a Central Parkban játszottak tegnap délután 3:40 órakor, egy acél körte alakú tárgy kiesett az égből, és hat hüvelyknyivel a földbe ágyazódott.

Néhány évvel később a repülési súlyt körte alakúnak írják le. A ” repülőgép súlya hazahull. ” New York Times (1923-Aktuális fájl); 1944. július 27.:

A körte alakú fémtárgy amelyet a városi és a katonai rendőrség légi tömegként azonosított, ma egy siracusa-i ház tetejére zuhant, miközben repülőgépek repültek a feje fölött. nekem, hogy megpróbáljam kitalálni, mi a tárgy. Itt (amatőr történész?) John Evans, A Föld végéig , Paterchurch Publications 1999:

Repülőnap Fred Perry Southampton a Pembroke Dockra érkező partra érve elvesztette utólagos antennájának egy részét, amely körte alakú körte alakú súlya, mert a pilóta nem volt hajlandó megmondani neki, hogy tekerje be az antennát.

Elképzelhető, hogy ilyenek elvesztése egy súly az ellenőrzés elvesztését jelentheti. Ez azt jelenti, hogy pontosan meg kell értenem, hogy mi ez a súly. Ha ez egy olyan streamer, amely egy síkot nyomon követ, akkor az elveszítené egy gép irányíthatóságát. f5ed95894e “> körte alakú volt a repülési fegyverek leírása a második világháború idején . Vegye figyelembe, hogy a leírt fegyver levegő-levegő, és hatékonyan zaklatja a bombázók legénységét. A vezeték nélküli technológiától az ÚJ, YORK IDŐKig. ” Az ellenség új bombát használ. ” New York Times (1923-Aktuális fájl), 1942. május 27., 3. o.

Az új-britanniai és új-guineai japán repülőgépek új légibombát használnak – amelyet az Egyesült Nemzetek pilótái körte alakú vagy kúp alakú – támadó fegyverként az Egyesült Nemzetek razziákról visszatérő gépei ellen.

Az Enemy Zero harcosok megvárják az Egyesült A nemzetek bombázói visszanyerték alakulatukat. Ezután a Zero pilóták 1000 méterrel felmásznak a bombázók fölé, és ledobják az új bombákat. A bombák hevesen robbannak, repeszeket és kékesfehér füstöt záporozva ki.

Egy ilyen fegyver katasztrofális találkozása vagy az azt követő pilóta manőverek vezethettek ” körte alakú ” repülési útvonalra való hivatkozásra.


További munkára van szükség. A két megtalált nyomvonal még nem kapcsolódik meggyőzően a szleng minden használatához. Inkább a repüléssel kapcsolatosak, és szó szerinti leírásokat kínálnak a termékekről. Legközelebb, amikor lesz időm, ásni fogok más forrásokban, hogy megpróbáljam megtalálni az idióma korai felhasználását, majd megnézzem, kapcsolódik-e valamelyik magyarázat.

Válasz

Egy másik elmélet a A Word nyomozótól :

Mint mondtam, a “körte alakúvá válás” eredete bizonytalan, de szokás szerint több elmélet is létezik. Az emberi test, ahogy öregszik, hajlamos egy aljnehéz alakra, amely hasonló a körtéhez, talán “körte alakú” formát ad nekünk, amikor a “dolgok szétesnek” újabb mondanivalója. Néhány évvel ezelőtt az American Dialect Society levelezőlistájának posztere egy elméletről számolt be, amely a mondatot az ötvenes évek hajóépítéséhez köti forró szegecsekkel. Ha a szegecseket hagyták kihűlni, “körte” alakot öltöttek és használhatatlanok voltak.

Válasz

A körte vízbe kerülve úszik vele alulról felfelé. Ha valami nem sikerül (vagy elbukik), akkor azt mondják, hogy körte alakú lesz, amikor leesik. Ez a kifejezés régebbi, mint a RAF és a műrepülés.

Válasz

Véletlenül bukkantam rá, és őfelsége alattvalójaként kénytelen vagyok egy magyarázat. Az általam talált “körte alakú” kifejezés legkorábbi használata az I. világháború idején megfigyelő lufik használata volt. A gömb alakú léggömbök rövid életűek voltak, mivel a dolgok vadul forogtak, és nem járultak hozzá a pontos megadáshoz. megfigyeléseket, ezért egy kolbász alakú lufit terveztek és préseltek be üzemelésre. Hidrogénnel felfújva voltak olyan esetek, amikor a különböző körülmények miatt a léggömbök nem a tervezett módon fújtak fel, és nem ausage alakú … hát azt hiszem, a többit kitalálta magának. Képzelje el, hogy egy átlagos Tommy a tisztéhez szalad, és beszámol: “sa, ez körte alakú sa lett!” Nem csodálatos a történelem!

Hozzászólások

  • Ez nagyon meggyőzően hangzik, találna egy linket, amely megerősíti az elméletét?
  • Kérjük, adjon meg ellenőrizhető tényeket, vagy írja le saját szakértelmét, amely bizonyítja a válasz igazságát.

Válasz

Eleget olvasva a theregister.co.uk t, látom, hogy körte alakú és felcsinálja ugyanazt jelenti: rossz dolgok történtek.

Egyes források szerint a körte alakú jelentése „törött”, ahol a feláll jelentése „halott”. Valószínűleg azonban feltételezem, hogy ezek közvetlenebbül kapcsolódnak, mint a városi definíciók javasolják.

A tits up analógja van az AmE hasa fel ben ( holt halakra gondolok).

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük