A “messze” és a “egymástól távol” felcserélhetők ebben az összefüggésben:

 A <--------->B 

A és B messze vannak egymástól egymástól.

A és B messze vannak egymástól.

A “külön” és az “el” felcserélhetők itt?

Megjegyzések

  • A " -et egymástól messze elkülönítve találom ". Csak " távolságra számítanék egymástól távol ", ami pontosan ugyanazt jelenti.
  • @ColinFine, így tennéd várható: " A és B külön vannak egymástól " és " A és B messze vannak egymástól "? (És lehet: " A és B messze vannak "?)
  • Az elsőig igen ; de " egymástól " és " távol egymástól " egészen más. " Az " kivételével messze lehet, de általában elég közel van. Ami a második kérdést illeti: " A és B messze vannak " tökéletesen nyelvtani, de " tőlem, vagy az a referenciapont, amelyről ' beszéltünk ", nem pedig " egymástól ".

Válasz

Ebben az értelemben igen. Két meghatározott hely vagy dolog összehasonlításakor mindig a “egymástól távol” szót használják. A “messze” kifejezés magában foglalhatja az egyik dolgot, általában a beszélő vagy hallgatók tartózkodási helyét.

  • Chicago messze van. (hallgatólagosan “innen”)
  • Messze, a tenger túloldalán, élt egy óriás.
  • Messze utaztak.

Ezekben az értelemben a „messze” alapvetően „nagy távolságot” jelent. A “messze egymástól” nem használható ilyen módon.

Megjegyzések

  • Úgy gondolom, hogy az utolsó példának el kell írnia a " Ők messzire utaztak. "
  • Hoppá, igen, én ' kijavítom.
  • Tehát ebben az összefüggésben mind " egymástól távol " amd " messze " természetes?
  • @it ' s Igen. A kérdéses példákban mindkettő meglehetősen természetes és azonos jelentéssel bír. A két példában még hangsúlyozásban vagy implikációban sem látok különbséget.
  • Tehát " A és B távol lehetnek egymástól " is használható " helyett A és B messze vannak egymástól "? (Colin Fine nem találta ' ezt természetesnek …)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük