A “messze” és a “egymástól távol” felcserélhetők ebben az összefüggésben:
A <--------->B
A és B messze vannak egymástól egymástól.
A és B messze vannak egymástól.
A “külön” és az “el” felcserélhetők itt?
Megjegyzések
- A " -et egymástól messze elkülönítve találom ". Csak " távolságra számítanék egymástól távol ", ami pontosan ugyanazt jelenti.
- @ColinFine, így tennéd várható: " A és B külön vannak egymástól " és " A és B messze vannak egymástól "? (És lehet: " A és B messze vannak "?)
- Az elsőig igen ; de " egymástól " és " távol egymástól " egészen más. " Az " kivételével messze lehet, de általában elég közel van. Ami a második kérdést illeti: " A és B messze vannak " tökéletesen nyelvtani, de " tőlem, vagy az a referenciapont, amelyről ' beszéltünk ", nem pedig " egymástól ".
Válasz
Ebben az értelemben igen. Két meghatározott hely vagy dolog összehasonlításakor mindig a “egymástól távol” szót használják. A “messze” kifejezés magában foglalhatja az egyik dolgot, általában a beszélő vagy hallgatók tartózkodási helyét.
- Chicago messze van. (hallgatólagosan “innen”)
- Messze, a tenger túloldalán, élt egy óriás.
- Messze utaztak.
Ezekben az értelemben a „messze” alapvetően „nagy távolságot” jelent. A “messze egymástól” nem használható ilyen módon.
Megjegyzések
- Úgy gondolom, hogy az utolsó példának el kell írnia a " Ők messzire utaztak. "
- Hoppá, igen, én ' kijavítom.
- Tehát ebben az összefüggésben mind " egymástól távol " amd " messze " természetes?
- @it ' s Igen. A kérdéses példákban mindkettő meglehetősen természetes és azonos jelentéssel bír. A két példában még hangsúlyozásban vagy implikációban sem látok különbséget.
- Tehát " A és B távol lehetnek egymástól " is használható " helyett A és B messze vannak egymástól "? (Colin Fine nem találta ' ezt természetesnek …)