Fontolja meg azt a helyzetet, amikor egy idegenhez akarok fordulni, hogy útbaigazítást kérjek, vagy megtalálja a vécét stb. Angolul ez egyszerűen elnézés , hogy felhívjam a másik figyelmét. Németül mindig is tanítottam Entschuldigung t vagy hivatalosan Entschuldigen Sie mir bitte t. Csak a dátumot láttam soha verzió, de ez a kapcsolódó kérdés az Entschuldigen Sie mich akuzatív kifejezést használja.

Az Excuse melyik verziója me a legmegfelelőbb vagy leggyakoribb az idegen figyelmének felkeltésére? Az akuzatív és a dátumforma is helyes?

Válasz

A felnőtteknél a leggyakoribbak a következők:

  • Entschuldigung [, können Sie mir sagen, wie ich von hier aus zum Bahnhof komme? ]
  • Entschuldigen Sie [, können Sie mir sagen, wie ich von hier aus zum Bahnhof komme?]

Felső stílus:

  • Verzeihung [ , können Sie mir sagen, wie ich von hier aus zum Bahnhof komme?]

  • Verzeihen Sie [, können Sie mir sagen, wie ich von hier aus zum Bahnhof komme?]

és egy gyermeknek:

Hallo [, kannst du mir sagen, wie ich von hier aus zum Bahnhof komme?]

»Entschuldigen Sie mir« is grammatikátlan (felhívás a figyelem felkeltésére), »Entschuldigen Sie mich« egyáltalán nem használják ebben a kontextusban.

Válasz

Mindkét verzió téves vagy legalábbis szokatlan a kontextusában.

Entschuldigen Sie mir bitte lenne a helyes eset abban a speciális kontextusban, mivel folytathatná a mondatot, mint , dass ich Sie störe, majd dátum kell.

De valakinek megszólítva általában kihagyja a névmást:

Entschuldigen Sie bitte a szokásos módszer ennek elmondására.

A másik eset Entschuldigen Sie mich bitte szintén meglehetősen gyakori Németországban, de mást jelent:

Ha értekezleten van, vagy beszélget valakivel, akkor el kell mennie (akár rövid időre WC-ként, akár teljesen távozva), akkor ezt a kifejezést használja arra, hogy sajnálja, hogy félbeszakítja az értekezletet / beszélgetést. Ezt gyakran akkor is használják, ha csak félbeszakít, mert fel kell vennie a telefont, amikor valaki “nagyon fontos” hív.

Rövid válasz:

Entschuldigen Sie mir bitte – helytelen vagy legalábbis szokatlan

Entschuldigen Sie bitte – valaki figyelmét kéri

Entschuldigen Sie mich bitte – azt sajnálod, hogy elvontad a figyelmedet ettől a személytől (menj el, vegye fel a telefont stb.)

Megjegyzések

  • " Entschuldigen Sie mir bitte " olyan ritka, itt nem is említeném, mert félek, hogy valaki valaha tévedésből használná. Különösen nem első előfordulásként.
  • A kérdésben megemlítették, ezért úgy gondolom, hogy a kérdezőnek mondania kell valamit róla.
  • " Entschuldigen sie mir bitte die Stoerung " egyáltalán nem ritka, ahonnan én ' m vagyok.
  • Ez előfordulhat. hülye kérdés legyél, de mivel " Entschuldigen Sie " szó szerint fordítva " , " van-e mód arra, hogy " mondd el, bocsáss meg " ha ' szorít el egy embert egy szűk helyen, vagy valami ilyesmi? Vagy csak használja a következőt: " Entschuldigen Sie bitte "?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük