legyen (minden) jobb valaminek

jelentése: javítani valaminek eredményeként

pl Teljesítményük annál jobb lesz egy kis extra gyakorlathoz.

Pontosan így fogalmaznék: “Egy kis extraért jobb lesz a teljesítményük gyakorlat.”. vagy “Egy kis extra gyakorlással jobb lesz a teljesítményük.”

Rendben van az adaptációm? Van valami árnyalat?

Válasz

Van van egy fontos árnyalatbeli különbség, amelyet a szótár kihagy . A „minden jobb” változat azt sugallja, hogy az előny váratlan, vagy a hallgató korábban nem vette figyelembe.

Ennek a kifejezésnek egy jól ismert példája a mese Piroska , amikor Piroska találkozik a farkassal, aki nagymamának öltöztette magát. Piroska egy kicsit meglepődik „nagymamája” megjelenésén:

„Ó, nagymama! Mekkora füled van! – mondta Piroska.

Annál jobb, ha veled hallhatsz, gyermekem.” – mondta a farkas.

– De nagymama, mekkora szemed van! – mondta Piroska.

Annál jobb, hogy veled találkozhatunk, gyermekem.” – mondta a farkas.

– De nagymama, milyen nagy kezed van! – mondta Piroska.

Annál jobb, hogy átölelhetlek, gyermekem.” – mondta a farkas.

– Ó, de nagymama, milyen nagy fogaid vannak! – mondta Piroska.

Annál jobb, hogy enni lehet veled!” – mondta a farkas, aki aztán kiugrott az ágyból és megette Piroskabátját.

Azt hiszem, a legtöbb anyanyelvű ma hallja a jelenet visszhangját Piroska valahányszor „annál jobbat” hallanak. Megérthette, hogy „Igen, de ha mindent megfontol, az csak jobbá, és nem rosszabbá teszi az eredményt.”

Itt van a példájához hasonló helyzet, de a „minden jobb” természetes:

„Ó, nem, a busz tönkrement! A csapatnak haza kell sétálnia. Öt mérföld! Túl fáradtak leszünk vasárnap játszani. ”

„ A teljesítményed annál jobb lesz még egy kis testmozgáshoz. ”

Általában nem azt mondanád, hogy„ annál jobb ”, csak annyit jelent, hogy egy kis testmozgás javítja a teljesítményed. Íme néhány egyszerű módszer arra, hogy ezt mondjuk a „minden jobb” vegyes felhangjai nélkül:

Egy kis extra gyakorlat javítja teljesítményüket.

Egy kis extra gyakorlat javítja teljesítményüket.

A teljesítményük jobb lesz egy kis extra gyakorlat miatt.

Megjegyzések

  • Abszolút nem értek egyet itt egy ponttal. Azt mondod, hogy ” a legtöbb anyanyelvű hallja ennek a jelenetnek a visszhangját Piroskafedélből amikor csak hallja ” “. Ez nem igaz, mivel ezt a kifejezést számos olyan összefüggésben használják, amelyek egyáltalán nem kapcsolódnak az adott történethez, és nem varázsolnak ilyen képet, asszociációt vagy hasonlót. konnotáció. További részleteket az alábbi válaszomban találok.
  • @CoolHandLouis Lehet, hogy ‘ ezt veszed túl szó szerint. Nem ‘ nem azt akarom mondani, hogy az emberek szükségszerűen baljós felhangokat hallanak (bár ez megtörténhet, ha azt mondod, hogy ” annál jobb, hogy X a következővel: “). Úgy értem, hogy a jelentést a farkas ‘ használata rögzíti: tényt ad meg, és ” annál jobb ” átfogalmazza, váratlan előnyökkel jár. Ezenkívül azt gondolom, hogy mivel a monda annyira szembetűnő egy mesében, ma kissé archaikus konnotációval bír. Egy konkrét példa visszhangja bonyolult, nehezen definiálható teljesen, és kiszámíthatatlan lehetőségeket kínál az új összefüggések felidézésére és variálására.
  • Ez a válasz valóban szigorú szabályként hatott rám. Ez ‘ s ezért nem tudom ‘, hogy tudom hogyan viszonyítsam a többi válaszhoz. (Nem látok bennük ilyen visszhangokat. Ben talán elmagyarázza ezt egy kicsit, és ez ‘ még többet segít 🙂 De amúgy ‘ nagyon jó. @CoolHandLouis
  • @KinzleB Nos, ez ‘ nem!:) Általában nem ‘ nem gondolom, hogy bármelyik szigorú szabály, amely meghatároz egy szót vagy kifejezést ‘ jelentése helyes lesz. Szigorú, végleges szabályok keresése vagy biztosítása reménytelen küldetés, amely biztosan összekeveri és félrevezeti. Amikor szavakat használunk, megváltoztatjuk a használatukat más összefüggésekben, hogy rámutassunk vagy elkészítsünk valamit a jelen kontextusban, amire még soha nem volt példa, és megkérjük hallgatónkat, hogy gondolkodjon el együtt. ‘ minden visszhangot és változatot, nem szigorú szabályokat! A nyelvtanulás az, hogy (nagyjából) ugyanazokat a referenciapontokat tanulja meg, amelyek a bennszülötteknél vannak, és nem memorizálja a szabályokat.
  • Igen, ez a ‘ pont! Feltételezésem szerint válaszának egyetlen hiányzó része egy API a másik kettőhöz. 🙂 Példáik nem úgy tűntek, hogy ‘ ilyen visszhangot váltanak ki a fejemben. @BenKovitz

Válasz

Tehát a megadott két mondat közül a második számomra természetesebbnek tűnik- hangzás (a “jobb a” helyett a “jobb a” helyett). Mindkettőjüknek majdnem ugyanaz a jelentése, mint a mondatmintának. Pedig nagyon kis különbséget látok.

Teljesítményük annál jobb lesz egy kis extra gyakorláshoz.

Ebben a mondatban a hangsúly a gyakorlat hasznára válik. Számomra azt mondja, hogy bár a teljesítmény, amelyen dolgoznak, jó, nincs hátránya a hosszabbítás eltöltésének. A gyakorlat még jobbá teszi.

Teljesítményük jobb lesz egy kis extra gyakorlással.

Ez nagyon attól függne, hogy valaki hogyan mondta ezt a mondatot, de mondhatni, hogy az előadás némi munkát igényel. Jelenleg nem nagyszerű, de jobb lesz egy kis extra gyakorlással.

Látja a különbséget? Az első pozitívabbnak tűnik a teljesítmény jelenlegi állapotát illetően. Mindkettő ugyanezt az üzenetet adja meg az extra gyakorlatokról – ez jobb teljesítményhez vezet.

Nagyon finom, mégis kíváncsi vagyok, hogy más anyanyelvű beszélők észlelnek-e itt különbséget.

Megjegyzések

  • Igen, látom. Az erősítő ‘ all ‘ elvégzi a trükköt. 🙂
  • @michelle Érdekes pontot vet fel ” minden árnyalatával kapcsolatban, amelyet hiányoltam. Egyetértek azzal, hogy úgy tűnik, hogy az ” összes ” eltávolítása eltávolítja azt az érzést, hogy a teljesítmény már jó volt (rossz vagy jó teljesítményt lehetne jobbá tenni, de valószínűtlennek tűnik, hogy rossz teljesítmény ” az összes ” jobb). A ” OED-definíciója az összes ” egyszerűen ” hangsúlyozza a a leírt változás vagy hatás “, de úgy érzem, hogy van egy árnyalat, amelyet nem rögzítettek ott.

Válasz

Igen, mindkét átfogalmazása rendben van. A kettő közül a “with” over “-et ajánlanám.

Az” annál jobb “kifejezés gyakori kifejezés, de nem igazán idiomatikus – a szavak azt jelentik a kifejezésben, hogy mit jelentenek egyedül. Az “összes” egyszerűen erősítő (“annál fáradtabb”, “annál gazdagabb”, “annál könnyebb”). A “mert” ebben az értelemben azt jelenti, hogy “okból”, vagy “abból ered”. Tehát egyszerűen eldobhatja az “összes” elemet. Azonban bár a “for” használata nem ritka, valószínűleg kevésbé gyakori, mint a “cél” értelme, amellyel ebben az esetben összetéveszthető. (“Az összes” megakadályozza ezt a zavart, mert ez egy gyakori kifejezés.) (Ez csak egy kis probléma: a szövegkörnyezetből elég világos, hogy nem azt jelenti, hogy az előadás jobb célt szolgálna, mint gyakorlat “, de tétovázást okozhat az olvasóban.)

A “with” használatával, amint javaslom, nem jelenti azt, hogy a “gyakorlat” a “jobb teljesítmény” oka, de a jelentés egyértelműen kitűnik a kontextus.

Válasz

Ezt a választ a fő válasz helyes kiválasztása után tették közzé.


Számos jó szempont hangzott el más válaszokban, de ezek inkább töredezettek és egybeesnek félrevezető állításokkal. Ebben a válaszban megpróbálom kiirtani az értékrögöket, és eloszlatni néhány hibát.

  • @BenKovitz jó pontokat adott. “[ annál jobb ] azt sugallja, hogy az előny váratlan, vagy a hallgató korábban nem vette figyelembe.” Ennek ikonikus példája, amikor az ember felkiált: “Annál jobb!” ( 1. személy: “Nem akarok menni a játékra, esik az eső.” 2. személy: “Annál jobb!A koncessziós standokon és a mellékhelyiségekben nem lesz forgalom és nincs vonal! “) Ez a konnotáció azonban nem mindig így van.
  • Ahogy @BenKovitz javasolta, a Little Red irodalmi hivatkozása A Ridding Hood t gyakran használják a hatás érdekében, és néha akaratlanul is elkészíthető. Az ilyen használat többnyire olyan mondatokhoz társul, amelyek (főleg az elejét) tartalmazzák “annál jobb, hogy …”. De ez a jelentés nem biztos, hogy mindenütt jelen van. Gondoljunk csak arra: “Ez” egy nyári popkoncert hangja. Annál jobb, ha a csillagok alatt történik. “(From, Summer Arts Guide 2012: Menj a szabadba a művészetekért .)
  • @michelle adott egy pontot egy konkrét esetben (kidolgozta MatthewW): Teljesítményük annál jobb lesz egy kis extra gyakorlathoz. azt jelenti, hogy teljesítményük már jó; állítás nem mondható el rossz teljesítményről. A következő komikus lenne: “ 1. személy: Hogyan tartod magad? 2. személy: “Köszönöm szépen. De annál jobb lennék egy kis méregtelenítőért kobra harapása. “
  • A @MatthewW sok jó pontot felhoz, de ezeket megtévesztő módon állítja. A lényeg az, hogy az” összes X az Y-ért “kifejezés egy idiomatikus kifejezés, amelyben az” összes “cselekszik például fokozóként. Például: “Annál gazdagabb vagy, mert barátok vannak”. hangsúlyosabb, mint hogy “gazdagabb vagy barátaid miatt.” De @MatthewW helytelenül ezt nem idiomatikus használatnak tulajdonítja, a szavaknak egyenes, denotációs jelentése van (ami nem igaz). Hasonlítsd össze a denotatív, nem idiomatikus használattal e szavak közül “ A gazdagabb emberek társadalmi-gazdasági világnézete más.” (Nem a legjobb mondatkonstrukció, de ez a szavakat denotatív értelemben mutatja.)

Ezután hozzáadom a következő pontokat.

  • A annál jobb: egy idiomatikus kifejezés az informális regiszterben angol. Használatával egy mondat bekerül egy informális nyilvántartásba. Ez a helyzettől függően lehet jó vagy rossz. Az informális konstrukciók használatának képessége a megfelelő kontextusban a nyelvtudást jelzi. (Ezzel szemben a hivatalos regisztráció használata, ha az informális regisztráció megfelelőbb, kontraproduktív lehet.)
  • Alternatív mondatai a kísérletei arra, hogy megpróbálja megfogalmazni a mondatot a megtanult angol nyelven, ami (valószínűleg ) hivatalos nyilvántartás, és többnyire nélkülözik ezeket a nem túl általános informális idiómákat. Az ilyen próbálkozások egy mondat formális nyilvántartássá konvertálására problémákat okozhatnak, ha csak az eredeti mondatszerkezetekre korlátozódik, amelyek informális szempontokat tartalmazhatnak. Eredeti: “Teljesítményük jobb lesz egy kis extra gyakorlással.” Itt “egy kis extra” nem hivatalos. Tegyük fel, hogy csak a közönségben tartózkodik, és úgy gondolja, hogy a teljesítményük jó, de több gyakorlásra van szükségük. A hivatalos nyilvántartásban azt mondhatja valakinek, hogy: “Teljesítményük jó, de még egy kis gyakorlásra van szükségük. “ Ha csak kis mennyiségű (informális:” kicsit “) javítási igényüket kommentálod: “A teljesítményük jobb lesz, ha csak egy kicsit több gyakorlattal rendelkeznek.”
  • a “minden jobb” kifejezést egyes (informális) helyzetekben retorikai eszközként is használják, hogy meggyőzőbbé tegyék a kijelentést: Ha a színházat megmentik, annál jobb a művészetek számára ebben a városban.

  • Ennek a kifejezésnek a használata kissé akadályozott / kényszerített kifejezésként a beszédben. Itt van a COCA képernyőfotója “minden jobbért”:
    írja ide a kép leírását
    Ez nem gyakori a tudományos írásban, mert használata informális, de még kevésbé használják a beszélt nyelvben! (Ez elfogult lehet annak alapján, hogy a COCA gyűjti a beszélt nyelvet.) Még nem néztem túl mélyre az eredményeket, de az is érdekes (furcsa), hogy a szépirodalomban való felhasználás, amelynek feltehetően nagy része párbeszéd, szintén jelentős magasabb, mint a beszélt nyelv.

Megjegyzések

  • @michelle – Érdekelheti ez a válasz, amely kritikát ad a válaszáról.
  • @MatthewW – Érdekelheti ez a válasz, amely kritikát ad a válaszáról.
  • A válaszom arra vonatkozik, hogy ” mind annál jobb a ” számára a szótár definícióján túlmutató árnyalattal. ‘ nem olyan szabály, amely teljes mértékben lefordítja a ” felhasználásait, annál jobb “.Én ‘ általában szkeptikus vagyok a minden felhasználás körülírására irányuló kísérletekkel kapcsolatban. Ehelyett a válaszom megpróbál olyan kulturális nevezetességet nyújtani, amelyet a legtöbb anyanyelvű beszélő felismer, hogy megértsem az ‘ kifejezés jelentését és használatát. A jelentés minden bizonnyal változhat. A válaszom azonban egyértelműen azt sugallta önnek, hogy ez egy abszolút szabály; mások is gondolhatják. Van valami javaslatod az értelmezés ellensúlyozásához?
  • @BenKovitz, köszönöm a visszajelzést! 2 javaslat 1) Szabályszerű benyomást keltő mondat: ” Azt hiszem, ma a legtöbb anyanyelvű beszél … amikor hallani … “. 2) Közvetlenül az 1. bekezdés után, ” Egy jól ismert példa … “. Ez egy kerti út fogalmi áramlása . A folyamat azt javasolja, hogy adjon példát az előző bekezdésre. Ez fogalmilag még utána is elhúzódik. Ezenkívül a Little Red (intro, példa, expo) háromrészes megbeszélése nagyságrendileg a válasz nagy része, és talán aránytalan ahhoz ‘ s fontossága. Szerkeszthetem, és Ön tetszés szerint áttekintheti / módosíthatja?
  • Azt hiszem, ‘ inkább elhagynám, bár minden bizonnyal szeretek versengő válaszokat látni, például: a tiéd. ” A legtöbb bennszülött beszélő ma visszhangot hall, … ” Ezt a szót választottam arra, hogy azt sugalljam: ‘ nem szabály, hanem ‘ egy befolyásos referenciapont. Szándékosan úgy tettem, hogy a Piroska jelenet uralja a választ, mert azt akarom, hogy visszhangozzon az olvasó ‘ olvasójában, mint az anyanyelvű ‘ elmék. Úgy gondolom, hogy ez megvan, akkor amikor találkozik “, annál jobb, ha a csillagok alatt történik “, akkor ‘ megértem gond nélkül. ‘ s egy kiegészítő, ez ‘ javulást jelent, ez ‘ s váratlan, megkapod.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük