Van egy professzor, akivel eddig két tanfolyamot folytattam, és aki beleegyezett abba, hogy írjon nekem egy referencia levelet a posztgraduális iskolához, amikor befejezem általában minden professzornak írok “Kedves Prof. […]” vagy “Hello Prof. […]”, de néhány professzor “Szia […]” néven válaszol nekem. Rendben. Azon gondolkodom, vajon jó-e válaszolni a “Szia Prof. […]” -t Észak-Amerikában is?

Hozzászólások

  • Ez mind a kultúrától, mind a professzortól függ. Néhány helyen azt hallottam, hogy várhatóan meglehetősen formálisan, néha pedig az összes hivatalos címük hosszú sorrendjével foglalkozik (a megfelelő sorrendben). Amíg nem ‘ nem hagyja abba a kényelmetlen túlgondolkodást, hogyan kell a proffesszorst valóban helyesírni, annak rendben kell lennie.
  • Teljesen tudománytalanul igazolt és esetleg indokolatlan véleményem szerint: nem, ne tedd ezt. A hivatalos üdvözlet nem kerül semmibe, míg a felesleges informális lét valóban felzaklathatja professzorát. Személy szerint nem adnék ‘ kevesebbet, mint egy ” Hello ” -t bármely tanárnak, bármilyen szintű oktatás.
  • Ez a tanszék és a szakterület kultúrájától is függ. Az én szakterületemen, az informatikában Észak-Amerikában ‘ teljesen normális, hogy egy professzort keresztnévvel szólítok meg, ha már elég jól ismeritek egymást.
  • I ‘ mindig is a Hi-t használtam az e-mailekben, mert ” Kedves ” nekem mindig is a ” kedvesem ragaszkodást jelző kedves ” konnotációja. És a ” A ” címke túl laposnak tűnik.
  • @zdm Ez néha kissé túl formális.

Válasz

Ebben a típusú helyzetben mindig átveszem a vezetést attól, akinek írok, ha idősebb mint én. Ez azt jelenti, hogy a beszélgetést a „Tisztelt X Y professzor” használatával kezdem, és csak akkor kapcsolok át a „Hi X” használatára, amikor ezt megteszik.

Ugyanazt az alapszabályt használom annak kidolgozásához, amikor a címek és vezetéknevek használatáról a keresztnevekre kell váltani. A legtöbb e-mailes kommunikációban úgy találom, hogy ez általában csak egy vagy két e-mail után következik be.

Más szavakkal, a formalitás és a tisztelet kedves, de a barátságosság és a szia köszönés is.

Megjegyzés : az akadémiai kultúrák valóban eltérnek, és ezt az Egyesült Királyságban és az EU-ban szerzett tapasztalataimra alapozom. Az a benyomásom, hogy az Egyesült Államokban nagyobb a társadalmi távolság a hallgatók és az oktatók között, ezért nagyobb formalitás várható.

Megjegyzések

  • Az érdekes dolog az, hogy professzorom ” szia […] ” írt nekem az e-mailjeiben, de amikor írásra váltottam ” Szia Prof. […] ” a ” szia Prof. [. ..] ” – írta későbbi e-mailjében ” Kedves […] “, amelyet értelmezésként úgy értelmeztem, hogy formálisabbnak kell lennem vele szemben.
  • Inkább bosszankodnék, ha egy hallgató, akit keresztnévvel e-mailben címeztem, elkezdene megszólítani keresztnevem. Ennek egyértelművé tétele érdekében mindig a kereszt- és vezetéknevemmel írom alá a hallgatóimnak küldött üzeneteimet. (Magának a cím használata gauche.)
  • @Buzz bosszankodna, ha egy diák ugyanúgy szólítana meg, mint te?
  • @ @ következmény valószínűleg 100 e-mailt ír egy nap. Nem olvasnék ‘ túl sokat. Amint egy másik válaszban említettük, mindig csak megkérdezhetné tőle, hogy nem bánja-e, hogyan szólítja meg őt.
  • @ Következmény arra tippelnék, hogy ez a váltás a Hi-ról Kedvesre csak véletlen volt.

Válasz

A “szia” az Egyesült Államokban szokásos üdvözlet, beállítástól függetlenül, mind az e-mail, mind a verbális beszélgetéshez.

Ne gondold át ezt. Köszöntsd a professzort, mint embertársakat.

Hozzászólások

  • Úgy gondolom, hogy ” Szia ” inkább verbális üdvözlet, ami a legtöbb helyzetben rendben van. Ez túl divos ‘ üdvözlő sor a legtöbb e-mail kommunikációhoz.
  • insidetech.monster.com/benefits/articles/… – ” Az etikett szakértői egyetértenek abban, hogy az informális köszöntéseknek, mint például a „Hé ott”, a „Mi a helyzet” vagy a „Szia”, nincs helyük az üzleti kommunikációban. csevegő és kollok uial, és azt a benyomást kelti, hogy az író nem érti, mi a megfelelő és mi nem.” A hallgatóimmal folytatott kommunikáció döntő többségét üzleti kommunikációnak tartom.
  • Komolyan, a hallgatókkal küldött e-mailek nem megfelelő ismerete olyan beszélgetés,

sokszor volt sok oktató.

  • @ScottSeidman Egyetértek azzal a cikkel. Még nem találtam olyan példát az életemben, ahol a ” Hi ” mondás nem ‘ nem illik # 21. Oktató koromban rengeteg alulteljesített e-mailt kaptam, de soha nem gondoltam volna, hogy ” Szia ” ebben a kategóriában.
  • @ScottSeidman Az Egyesült Államokban angol anyanyelvűként, aki évek óta tanít főiskolai órákat, egyszer sem jutott eszembe, hogy ” Szia ” túl informális minden olyan összefüggéshez, amely nem mond dicséretet. még soha nem hallottam olyan akadémikusról, aki ” üzletnek, vagy aki üzleti normákat akart alkalmazni a hallgatókkal és kollégákkal folytatott kapcsolatai során. Viszont ismertem egy professzort, aki keresztnevén mutatkozott be hallgatóinak, majd mérges lett, amikor keresztnevén szólították meg, úgyhogy azt hiszem, ebben a tekintetben most semmi sem lephet meg.
  • Válasz

    Hogy őszinte legyek, nem figyelek a köszöntésre. Mondj, amit akarsz, és én nyertem ” nem érdekel. Néhány ember azonban igen. Vannak, akik úgy gondolják, hogy az oktatók és hallgatók közötti kommunikációnak hivatalos üzleti kommunikációnak kell lennie. Néhány ilyen ember fel fog háborodni rajtad, vagy kevésbé gondol rád, ha nem felel meg ennek a hivatalos elvárásnak.

    Ha aggódsz, megkérdezném az illetőt, hogyan akarják megszólítani. Ezt nem tekintjük durván – különösen érthető, ha nem az angol az első nyelved. A legtöbb professzor szívesen segít.

    Kíváncsi vagyok, hogy átnéztem a hallgatóktól kapott utolsó 20 e-mailt. Bevezetésük a következő volt:

    No salutation - 6 "Dr. X," - 4 "Professor X," - 3 "Hello Dr. X," - 2 "Hi Professor," "Dear Dr. X," "Hello," "Hello Dr. X!" "Hello again Dr. X!" 

    Tehát ez a kicsi és tudománytalan minta alapján úgy tűnik, hogy e-mailjeinek kezdése “Szia X professzor” -val ritka dolog csináld.

    Hozzászólások

    • Tehát keresztnéven köszöntenek, annak ellenére, hogy mondták ” Dr. ” vagy ” Prof. ” a neve előtt?
    • Nem , a vezetéknevemmel köszöntenek. ‘ m csak a ” Dr. David “, mert ez ‘ az én Stack Overflow felhasználónevem.
    • I ‘ m kíváncsi vagyok, miért lenne ” szia ” professzor gyakoribb, mint a ” Szia X. prof. “.
    • Ez ‘ elég kis minta … nem szeretnék ‘ nem olvasott bele túl sokat. Csak szemlélteti a hallgatóim különféle megszólításait.
    • Csak engem pillanatnyilag pszichésnek tartanak, hogy Davidet X professzornak hívják?

    Válasz

    Ahelyett, hogy közvetlenül megválaszolnám a kérdését, amelyet más válaszok már eléggé meg is tettek, az absztrakció magasabb szintjén fogok foglalkozni vele. A szociológusok meghatározzák a bezárás , amely az emberek csoportjainak azon tendenciája, hogy különféle mechanizmusok segítségével korlátozzák a csoporthoz és erőforrásaihoz való hozzáférést. Ilyen mechanizmus az íratlan beszédnormák használata és viselkedés, amelyek hatására a csoport kívülállói kényelmetlennek és “tanácstalannak” tűnnek, amikor megpróbálnak a csoport keretein belül működni.

    Bár nem vagyok a szociológia szakértője, úgy tűnik, számomra, hogy az e-mail üdvözletével kapcsolatos kérdése egy kis példa erre a jelenségre. Az igazság az, hogy legalább az észak-amerikai akadémia semmilyen jelentősége nincs annak, hogy valaki” szia “vagy” hello “szót használ-e egy e-mail üdvözletben . Amikor a professzorok arról beszélnek, hogy egy adott üdvözlet “szakszerűnek”, “tanácstalannak” tűnik-e, vagy valami ilyen ostobaságnak, akkor valójában mire gondolnak (tudatalatti szinten), hogy az üdvözlet jelzi-e nekik, hogy Ön a a csoport – olyan ember, aki elég régóta tartózkodik ahhoz, hogy megtanulja az íratlan viselkedési kódexeket. Ha a csoport tagjának tekintik, akkor e-mailje és ennek eredményeként kedvezőbb bánásmódban részesül.

    Az az erkölcs, hogy a dolgokat ezen az általánosság szintjén nézzük, véleményem szerint ” A legjobb, ha nem pazarolok túl sok időt és energiát ilyen triviális dolgokra. Szomorú, hogy az akadémia olyan finom mechanizmusokat használ, mint a köszöntések és a címek (amelyekről itt is sokat foglalkozunk az akadémián.se) hogy az akadémia előtt új embereket kényelmetlenül és kényelmetlenül érezzék, de szerintem az ilyen jelenségek elleni küzdelem legjobb módja az, ha nem érdekel – sokkal jobb, ha mindannyian jobban töltjük az időnket, ha azon gondolkodunk, hogy mi az, amit el akarunk mondani az e-mailekben, és nem az, hogy a” szia “megfelelő üdvözlet-e.

    • az ilyen jelenségek elleni küzdelem legjobb módja, ha nem érdekel – Igen, ez. Ezerszer ez.
    • +1, fantasztikus válasz. Szerintem az ilyen viselkedés szó ” kapuőrzés “.
    • Miután elolvasta a Wikipédia cikkét a ” kapuőrzés “, még mindig nem értem, hogy ez a kifejezés hogyan vonatkozik erre a szálra.
    • @astronat Egyetértek úgy tűnik, hogy a ” kapuőrzés ” mást jelent. De ‘ örülök, hogy mindenképpen tetszett a válasz.

    Válasz

    Amiért megéri, hajlamos vagyok a fiataloktól származó” informalitást / családiasságot “a naivitás / tanácstalanság jeleként értelmezni. Ahogy az” ó, mi is 21 évesek vagyunk, úgy vagyunk a társaik is “. Vagy néha ez spameléssel járhat (a hallgatóktól a tantestületig), ebben az esetben kevésbé vagyok hajlandó toleráns lenni. Például, ha az e-mail titkos másolat … vagy, ami még butább, másolatot kap, 50 névvel a listán. Igen, ideológiai alapon lehet vitatkozni arról, hogy a honorifikák tévesek, és így tovább, és nincs erőteljes ellenérvem … kivéve a saját nevemben, hogy ha egy nagyon fiatal ember szakmai értelemben társamnak tekinti magát ( ellentétben az “erkölcsi” érzékkel stb.), akkor azon gondolkodom, miért egyáltalán nem foglalkoznak e-mailezéssel …

    Vagyis az (a beszerzésben évtizedekig tartó) szakértelmem potenciálisan hasznos számukra, ebben az esetben a kapcsolatunk nem lehet intellektuálisan “egyenlő”, vagy ha az “intellektuális egyenlőség” axióma, nos, oké, akkor miért vennék be engem? Nem tekintem a szolgálati időmet pusztán “kapuőrzésnek”, hanem arra, hogy lehetőséget biztosítottam arra, hogy sok mindenen átgondolkodjak hosszú ideig, és így “szakértőbbnek” lennék, mint azoknak az embereknek, akiknek még nem volt rá időjük. Ennyit tudok felajánlani.

    Megjegyzések

    • Mit ér ‘. A fiatalok vagy a diákok túlzott mértékű formai megfogalmazását a tanácstalanság, vagy talán még pontosabban a káros bizalom hiányának tekintem. Pedagógusként kötelességemnek tartom, hogy kérje a hallgatóimat, hogy hívjanak fel keresztnév. Szeretném, ha hallgatóim megtámadnák az összes olvasott vagy hallott állítást, mert csak így valakik valóban birtokolhatják az anyagot. a tisztelet teljes mértékben ellentmond ennek a küldetésnek. tl; dr: Csak köszönni.
    • Én ‘ csak ismerem az egyik professzor, aki első előadásában kifejezetten azt mondta, hogy csak a keresztnevén kell őt hívni. Tehát ez meglehetősen ritka, de bizonyos fokig kellemesebbé teszi a kommunikációt.
    • @JeffE, azt akarva, hogy a hallgatók legyetek komoly értelmiségiek / tudósok és önállóan gondolkodjatok a dolgokon nem összeegyeztethetetlen annak felismerésével, hogy azoknak az idősebb embereknek, akik ‘ évtizedek óta ugyanazt csinálják “, élen járnak “. Az ellenkezőt színlelni az ésszerűtlen erőforrás-felhasználás jelenti.
    • @paulgarrett Első lépésem nem jogosít fel tiszteletre. Legfeljebb valószínűbbé teszi, hogy amit mondok a diákoknak, az hasznos lesz, és ezt el is ismerik. Még mindig ki kell vennem az összes tanuló osztály tiszteletét, akit tanítok.
    • ” Ha egy nagyon fiatal ember önmagamat tekinti az én társa szakmai értelemben (szemben a ” erkölcsi ” értelemmel stb.), akkor vajon miért ‘ egyáltalán nem foglalkozik e-mailezéssel “. Sokan zavarnak kétszer?

    Válasz

    Nem tudok Észak-Amerikáról, de itt, az Egyesült Királyságban Mindig használtam

    “Szia [keresztnév]”

    Ha először lépek kapcsolatba valakivel, akkor először a “Kedves” szót használom, de soha nem zavartam a címeket az első egyetemi évtől kezdve, ahol túlságosan is aggódtam a megfelelő formalitásért, mint naiv frissebb ember.

    Ez még nem okozott nekem gondot, vagy talán csak nem vettem tudomást a finom kérésekről, hogy változtassak hang.

    Megjegyzések

    • @Buster Ahogy azt ‘ mondtam a válaszomban, a hallgatók küldenek nem megfelelő üzenetek, és gyanítom, hogy általában nincsenek kellőképpen tisztában a kontextushoz való alkalmazkodás szükségességével.Bár ez hallgatóként nem sokat számít, amikor megpróbálnak elhelyezkedni, jobban meg kell tudniuk.
    • @JessicaB, köszönöm a korábbi megjegyzésemre adott válaszomat, amelyet töröltem. Szerintem a nyelvem túl erős volt, és a kommentem nem volt túl hasznos. Nem ‘ nem vagyok 100% -ig biztos abban, hogy egyetértek a válaszoddal, de ‘ gondolkodni fogok rajta!

    Válasz

    A többi válaszból valószínűleg megtudhatja, hogy ez valóban függ. Ez az iskola környezetétől, a tanszék kultúrájától, a hallgató szintjétől és az adott professzor hézagosságától függ.

    Szigorúan véve nincs semmi durva a “Szia Prof. […]” kifejezésben, de “nem tévedhet el azzal, ha formálisabb. Ha Prof. […] kevesebb akar lenni hivatalos, azt fogják mondani.

    Válasz

    Általában némi ismeretséget és tiszteletet akar átadni. Ennek módja kultúránként változik.

    Az Egyesült Királyságban elvárásom, hogy általában e-mailben címezzék meg

    Kedves Jessica!

    amíg nem ismerem jobban a feladót. A “Kedves” udvariasságot mutat, míg a “Jessica” barátságosságot.

    Észak-Amerikában azt tapasztaltam, hogy a hallgatók leggyakrabban

    Szia Prof.

    Britként ezt nagyon idegesítőnek találtam, mivel brit szempontból durva, és nem vagyok prof ahogy használom a kifejezést. De láttam, hogy ez a “Kedves Jessica” helyi megfelelője, amelyet a tisztelet és a barátságosság különféle módon jelöl.

    Észak-Amerikára tehát azt mondaná, hogy a “Hi Prof” rendben van (sőt, meglehetősen szokásos).

    Amitől óva intenék, az túlságosan messzire megy az informalitás vagy a formalitás felé. Gyakran volt

    Hé!

    néha

    Hé, hiányzik

    és néha egyáltalán nincs üdvözlet vagy kijelentkezés, csak (általában Ez azt sugallja, hogy a feladó elfelejtette a kapcsolatunk jellegét, vagy a viselkedésük ennek megfelelő módosítását.

    A másik irányba haladva néha

    Kedves Dr. X

    a hallgató teljes neve és száma kíséretében. Ez többnyire bizonyos fokúnak tűnik “fizetem a fizetésedet, tedd, amit akarok”, de néha úgy tűnik, hogy a hallgató úgy gondolja, hogy nem emlékszem, kik ők, pedig minden héten név szerint szólítom őket.

    Válasz

    Attól függ, hogy “emberek-e, egy egyszerű üdvözlet elegendő. Ha morálisan hajlanak a címükre, akkor kezelned kell az üzeneted mint ön folytatná.

    A legjobb megfigyelés ne vállalja a vezetést, várja meg, amíg elkészíti, vagy bekapcsolja az első e-mailt. Küldje el az üzenet fejlécét, törzsét és láblécét, valamint az üzenet kézbesítésének bemutatóját. Ezután írjon választ az elemzés alapján. Csak ne úgy kezelje az üzenetet, mint a legjobb barátjával, inkább kezelje a diák / tanár beszélgetés hangsúlyozásával. Ismerje az erkölcsi prezentációk határait, ne dobjon csak olvashatatlan vagy rövid szavakat. Használjon megfelelő mondatokat és angol nyelvet a vélemény / üzenet továbbításához.

    Tartsa rövidnek az e-mailt is, hacsak nem tartalmaz mellékleteket vagy további szerkesztések.

    Megjegyzések

    • Nem gondolom, hogy ‘ szerintem az erkölcs az, ami ‘ ek játszanak itt.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük