ennek a kérdésnek megfelelően feltételezem, hogy “ eat ” sértő hatású, mert “meghatározott” disznóként eszik “. Igazam van?
Ez csendes a naptárban, de egyébként sújtja az embereket, és eszik .
Van ennek a mondatnak negatív konnotációja?
SZERKESZTÉS : A példa egy német rejtvényből származik, teljes formában:
Mi az, ami a vízben él
és még mindig a csillagos égen úszik?
Ez nyugodt a naptárban
De különben az emberek csapnak és esznek?
A konyhában fekete színű,
az asztalon aztán piros színű
És a válasz a “rák” (rák, rák).
Megjegyzések
- Egyébként Az óangolnak is volt ilyen megkülönböztetése: etan > enni vs fret (állatok) .
Válasz
Fressen valójában nincs definiálva " disznóként enni " – ez a helyes kifejezés annak leírásához, amikor állatok étkeznek:
Te eszel, de a kutyád eszik.
Iszol, de a kutyád iszik.
Ez utóbbi technikailag helytálló, bár sokan azt mondják, hogy az állatok isznak .
Mint sokaknál olyan dolgok, amelyek leírják az állatokat, vagy az állatok mit csinálnak, a fressen et durván tartják, amikor emberekről beszélnek. Időközben Deve bemutat néhány példát, amikor a fressen t sértés nélkül használják – olyan esetekben, amikor ez nem emberi táplálkozás.
Úgy tűnik, hogy a minta mondatod eszik valami hez, ami nem emberi, hanem inkább az embereket eszik. Ebben az összefüggésben a fressen lehet a helyes választás. Essen még humoros konnotációja is van, ha embernél nem használják. Fressen nem csak akkor jó, ha egy állat eszik, hanem akkor is, ha valamit eszik.
Megjegyzések
- További szövegkörnyezethez szerkesztve. " […] az emberek esznek " emberekre utal, Isn ' t ez?
- @Gigili: Ez emberekre vonatkozik, de az emberek a mondat tárgyai és nem a alanyai nak.
- @Gigili: Nem igaz. A " rák " (" rák ") eszik " Embereket " (akuzatív).
- @Gigili: Nem, akkor az lenne " eszik embereket ".
- Szakáll ' s " Egyem a rövidnadrágomat " is " Egyél ' rövidnadrágom ".
Válasz
A Fressen az étkezés szinonimájaként elég durva. Igazad van abban, hogy enni, mint egy disznó / állat . Soha nem használnád hivatalos kontextusban, kivéve, ha állatokról beszélünk. Ez vulgárisnak számít. Lehet, hogy egyes emberek emberekkel használják, de én nem javasolnám.
Más esetekben rendben van a fressen használat. Néhány példa:
A házimunka sok időt felemészt
A házimunka sok időt vesz igénybe.
A másoló megette a levelemet.
A másológép behúzta a levelemet és megsemmisítette.
Az új vasútállomás hatalmas mennyiségű pénzt fog megenni / felfalni.
Az új állomáshoz hatalmas összegre lesz szükség.
Az összes fenti példa a fressen t használja valamiféle fogyasztás szempontjából. a kapzsiság vagy a túlzás konnotációjával. Az ezekben a példákban szereplő zabálás formailag szinonimája az enni nek.
A következő példa azonban általános kifejezés:
ettem egyet.
Nem szeretem őt.
A fressen igét figuratívabban is használják:
A fúró megeszi magát a sziklába.
A fúró megeszi magát a sziklába.
Végül van egy olyan ige, amely a fressen ből származik: sth. eszik fel et.Leginkább olyan gyermekeknél használják, akik trükköt játszottak valakire:
Hab ihr jetzt schon wieder ausgefressen volt?
Véleményem szerint a példában szereplő fressen használata nem durva. Az embert felemésztheti betegség vagy rossz érzés. Különösen a rák esetében időről időre használják ezeket a képeket. Mondhatja például:
Seine Gier frisst ihn auf.
Ez azt jelenti, hogy az embert erősen befolyásolja egy érzés (itt: kapzsiság), így személyisége fokozatosan változik.
Megjegyzések
- +1, nagyszerű példák arra, hogy nem durva , bár természetesen köznyelvi.
- " Jemanden / Etwas zum Fressen gern haben " egy másik pozitív példa.
- " Ez azt jelenti, hogy az embert erősen befolyásolja egy érzés (itt : kapzsiság) " nincs negatív konnotációja, akkor miért mondtad ' elég durva? Használható, ha valaki szeret egyfajta ételt anélkül, hogy udvariatlan lenne? " er frisst den SchokoladenKuchen kb. 1 perc? "
- @Gigili: Ez ' s valójában nem probléma: A Milchschnitte alapvetően ugyanaz, mint egy Schokoladenkuchen, és egy perc alatt is megeheti. Nem, komolyan, ' udvariatlan lennél, ha ezt mondanád, hacsak nem ' határozottan viccelsz és / vagy jól ismered az illetőt. Csak bizonyos (többnyire köznyelvű) felhasználások vannak, amelyeket Deve említ, ahol nem lenne
komoly helyzetben udvariatlan.
Válasz
Menschen essen und trinken. Tiere fressen und saufen.
Másik igét használ, attól függően, hogy ki eszik vagy iszik.
Herr Meier frisst.
lefordítaná: Mr. Meier eszik mint egy állat. – Ami sértő és ezért durva.
Ó, furcsa lenne, ha ezt mondanánk:
Du willst mit dem Hund Gassi gehen? Warte noch ein paar Minuten! Er ist gerade beim Essen.