Amikor azt akarom mondani, hogy “tetszik valami”, szeretném tudni, hogy a fentiek közül melyik melyik helyzetnek felel meg.

Válasz

Szeretnék néhány árnyalatot hozzáadni Janka válaszához.

Helyes, hogy a kérdéses alany eladja a hangsúly. De meg lehet magyarázni más módon is. Úgy gondolom, hogy a legjobban az angol to love sth. , to like sth. és sth angol kifejezésekkel való párhuzamban ragadható meg. fellebbezés az sb. re: A személyes részvétel gradienséről van szó.

Ich liebe das

A love használat hangsúlyozza, hogy a leírt tárgy vagy személy valószínűleg a preferenciáim tetején vagy az első három helyen van. Alapvetően bármit megtennék érte.

Ich mag das

Ez hangsúlyozza, hogy még mindig én vagyok a pozitív hajlam és hozzáállás valamihez, de nem annyira erős, mint azokban a helyzetekben, amikor a szerelmet használnám, vagyis hogy hajlamos vagyok tenni valamit, mert tetszik az a dolog (vagy személy). A megfelelő kategória prioritási listájában valószínűleg a felső harmadban van.

Mir gefällt das

Ez hangsúlyozza, hogy bár nem vagyok feltétlenül személyesen érintett olyan mértékben, hogy bizonyos módon cselekedni akarjak, ez engem vonz , vagyis a többnyire esztétikai bélérzésem, amelyet a vele való szembesülés vált ki, pozitív. Talán még abban sem vagyok egyértelmű, hogy hova kell helyezni a preferenciák szempontjából, többek között a számomra vonzó kérdések között. Ebben az értelemben jobban elszakadok az általam leírt objektumtól.

Apróságok

A facebookon az angol " Like " " Gefällt mir " lesz, ami látszólag ellentmond ennek a válasznak a javaslataival. Azt állítom, hogy a német kifejezés sokkal jobban megfogja a személyes álláspontot és az érintettséget. Végül a like-gomb többnyire megfelel " jól, igen ", mint " I valóban mint a tartalom ", azaz azonnali bél-válasz.

Válasz

Nézd meg a témákat:

Ich mag das.

Mir gefällt das bél.

Ezek szinte megegyeznek, de a mir gefällt… távoli nézete van, mert das (a kérdéses dolog) vezérli a második mondat műveletét. Én ( mir ) csupán egy benyomás befogadója vagyok. Könnyebb ettől visszalépni.

Mir gefallen diese Schuhe. – Die 300 euró! – Ó, das ist ein bisschen teuer.

Aber ich mag diese Schuhe. – Du willst sie wirklich haben, ja? – Ja.

Ahogy Robert írta a kommentekben, nem gyakori, hogy visszavonja ezt a lépést a mindennapi dolgoktól vagy a már meglévő dolgoktól.

A személyeknél még több árnyalat létezik:

Ich mag Katrin.

Szeretem Katrint barátként vagy szeretőként.

Mir gefällt Katrin.

A legtöbb esetben: Katrin a kedvencem (egy válogatásból).

Megjegyzések

  • Megérteném " Ich mag Katrin. " csak barátságként. Ez ' ok, amiért " Ich mag dich auch " nem jó válasz hogy " Ich liebe dich ". " Mir gef ä llt Katrin. " viszont csak nekem szól kb. (szexuális) vonzalom. " Du gef ä llst mir! Vágy auf ein dátum? "
  • Arra gondoltam, hogy az edző értékel egy röplabdacsapatot ' egyéni játékos ' s előadások. Röplabdában.
  • Csak egy konkrét értékelést tudok elképzelni, például: " ä llt adtam, hogyan játszott ma Katrin " vagy " Kedvelem Katrins Aufschlag ".

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük