Zakariás, csakúgy, mint az erre támaszkodó Jelenések, kemény dió, de nagyon gazdag. A tizenkettedik fejezetben a próféta rögzíti Jahve szavát, amely

Aznapi jeruzsálemi bánat és gyász olyan lesz, mint Hadad nagy gyásza – rimmon a Megiddo völgyében. —12: 11 (NLT)

Történelmileg ismert, hogy ki volt Hadad-rimmon, mi vezetett halálához és hogyan gyászolták? Van-e apokaliptikus jelentősége a Megiddóra való hivatkozásnak? Jól ismert esemény volt ez az ókori világban?

Válasz

Nyilvánvaló, hogy ez a gyász apokaliptikus volt, és a nemzeti gyászra utalt. a lelki Jeruzsálem az egyház születésekor a messiási napokban foglalkozik. A Talmudban már az ősi utalások is a Zakariás 12: 10,12-et értelmezik a Messiásra vonatkoztatva (Alfred Edresheim zsidó történetíró szerint a Messiás Jézus élete és idők je, 1261 old.) . Némelyek ezt a gyászt még Messiás halálával azonosították. A “gyász” olyan lenne, mint egy nagy nemzeti gyász, amely mindenkit megragadott, mint Josiah halála, akit Megaddon völgyében, Hadadrimmonban (egy városban) megöltek. Ennek van értelme, mivel Josiah volt a hanyatló királyság utolsó reménye.

Bár a legtöbb fordítás „Hadad-rimmonról” szól, és nem „értelemben”, mivel valószínűleg egy város volt nem személy, néhányan nem vegye városként, de Izrael “két” nagy siratójaként. Az egyik a Rimmon-szikla körül, a másik a Megiddo-völgyben, Josiah haláláért. Néhányan azt is megértik, hogy Hadadrimmon egy “tényleges ember” neve, aki megölte Akhábot, az első gyász, a második gyász pedig Josiahé volt, akit Necho fáraó Megiddo völgyében megölt. Mindenesetre nem számít, mivel egyszerűen nagy gyászra utal, függetlenül attól, hogy melyik pontos. Azt gondolom, hogy a fő gondolat az, hogy összekössük a gyászt Josiással, mivel jó király volt, és Ahábért való gyász nem tűnik helytállónak, mivel gonosz király volt, és a bálványimádásáért való gyász nem illik a kontextusba. A gyász egy olyan emberért, aki nem volt zsidó, alig illik egyáltalán. Erről és a Hadad-rimmonra vonatkozó egyéb nézetekről lásd Gill “A teljes Biblia kifejtését ebben a versben itt .

A nevekkel kapcsolatban különféle források szerint az név Hadadrimmon két szíriai bálvány: Rimmon és Hadad, aki a nap bálványa, egyesüléséből származik. ennek jelentése valószínűleg nem kapcsolódik a jelenlegi kontextushoz, azon kívül, hogy a bálványimádás Izrael bukásához kötődött. A kérdésére azonban még nem tapasztaltam spekulációt a Megiddo jelentésével kapcsolatban. Mégis felkerestem a héber szót jelentése, amit észrevettem (egy jelentés) a héber szóban: Megiddo a “tömegek helye” . Ez azt jelezheti, hogy amikor a Messiást átlyukasztják, a 10. versben ezt nem titkos helyen, hanem a világ közepén, egy színpadon, a tömeg előtt végzik. Nem csak úgy, de ahogy a világ is jobban megnézte és figyelte ezt a múltbeli eseményt, mint a történelem bármely más eseményét, esetleg a Megiddo részesei vagyunk.

A vers ellentmondásosnak tűnik, hogy a „kegyelem” és a „kiöntés” következik. könyörgés ”a 10. versben. Akkor azt gondolhatjuk, hogy a dicséret és az öröm, nem pedig a gyász. Amikor azonban Messiást „megszúrták” vétkeik miatt (János 19:37), a lelki Izraelt (akiknek olyan volt a hitük, mint Ábrahámnak) “gyász” áldotta meg. Hiszen Jézus korábbi prédikációit azzal kezdte, hogy „áldottak azok, akik gyászolnak, mert ott van a mennyek országa.” (Máté 5: 4). Úgy tűnik, hogy közvetlen kapcsolat van.


Ezért úgy tűnik, hogy Messiás napjaiban csodálatos áldás történne Izrael házában, amelynek egy része nagy kegyelem és gyász lenne azzal a nézettel, hogy egy Messiás „át van átszúrva”, és fantasztikus arányú és erejű új mennyei feltámadott Izraelt eredményez. Esetleg egyfajta “Megiddóban” készült, ez egy völgy a tömeg előtt. Üldözőinek örömteli arroganciája olyan volt, mint egy nézőpont, ahonnan végtelenül „alacsony depresszióban” láthatnák szenvedését, ahol a világ bűnének súlyát viselte.


Ez Lehet, hogy azonnali kényelmet és előzetes teljesítést nyújtott Izraelnek a Makkabeusok idején, amikor vitézül harcoltak az inváziók ellen Izrael ellen a fogságban, de az akkori helyzet alig hasonlít Izrael dicsőséges leírásához ezekben a versekben.

Válasz

mint Hadadrimmon siratása a Megiddon-völgyben : Hadadrimmonnak nincs kapcsolata a Megiddon-völgykel. Ez inkább két gyászeset. [Az első olyan], mint Aháb, Omri fia gyásza, akit Hadadrimmon, a Tabrimmon fia ölt meg Ramoth Gileadban, amint az meg van mondva (I. Királyok 22:36): „Kiáltás haladt át a táborban.” Ez [Aháb gyásza. A második eset] olyan, mint Jósiás, Amon fiának gyásza, akit Fáraó sántán megölt a Megiddon-völgyben, amint azt kimondják (II. Krón. 35:25): „Jeremiás pedig siránkozott Jósiásért, és mindannyian. az énekes férfiak és az énekes nők siránkozásukban stb. szóltak. ”

Rashi

implicit Rashi értelmezésében az, hogy annak ellenére, hogy két esemény történt, a szerző egyként kezeli őket.

Megjegyzések

  • Szerintem Rashi ‘ értelmezése különösen meggyőző. Ha a két eset hasonlóságait vizsgáljuk, mindkettő olyan királyokat érint, akik álcázzák magukat és meghaltak a csatában. Ha ez messiás, ezután egy messiási királyra utal, aki álruháját álcázva meghalna.
  • Rashi bemutatja a közös technikát, amikor a szentírás-perikópokat átlátszó fóliákként kezeli, amelyeket egymásra kell fektetni a teljes kép megszerzése érdekében. a megfigyelés igaz az övé, hogy milyen érzékeny a ‘ sod ‘ vagy ‘ sensus plenior működik.

Válasz

11. vers :

ביּום ההוא יגדל המספּד בירוּשלם כמספּד הדדרמון בבקעת מגדון

Ezen a napon nagy lesz a jeruzsálemi panasz, hasonlóan a / as / rokon haddadrimmon lamenthez a megedon völgyében.

ביּום ההוא In-day of the-that (i.e. in that day) יגדל המספּד will-grow-big/will-increase the-lament כמספּד הדדרמון like haddadrimmon lament בבקעת מגדון in-valley of Meggido 

Haddad a mezőgazdaság / termékenység istene volt. Vagy ez lehet a Biblia egyik palesztin / filiszteus szereplője?

Senki sem tudja, mire utal a rimmon . Mindenki spekulál. A Meggido egy buja termékeny völgy a Galileai-tó régiójában. Rimmon lehet település / falu az adott régióban. Akkor mi az a Haddad-Rimmon ? Lehet, hogy Rimmon egy olyan város, amelyet Haddad hívők laknak. Zakariás idején, miután az izraeliek visszatértek a száműzetésből, még mindig pogány népesség élt a régióban.

Mint mondani, ” A római-keresztény “, ahelyett, hogy csak azt mondaná, hogy ” Róma “.

A Wikipédia valóban azonosít egy várost Rimmon , de nem a Meggido / Galileában található, hanem a Holt-tengertől nyugatra, Izrael déli és középső részén. Galilea Izrael északi részén található.

A héber nyelvű Rimmon gránátalma. A gránátalma a reproduktív termékenység szimbóluma is. És így Hadad-Rimmon leírja a termékenységi szektát / a termékenységi isten kultusz felekezetét. De a gránátalmát a várandós és termékeny föld szimbolizálására is használják. Tehát Hadad-Rimmon utalhat Haddad híveinek egy szektájára, amelynek vallási kabalája a gránátalma (mint a kereszt (vagy a hal) a kereszténység kabalája).

Mintha megpróbálna különbséget tenni e a ” keresztény keresztények ” a ” halkeresztények “. Vagy az evangélikusok baptistái.

Arra kérném az archaológusokat, hogy keressék a gránátalma szimbólumait Haddad vallásának leletei között, és keressenek olyan archaikus töredékeket, amelyek dokumentálják hívei között a jajgatást. Ez súlyt adna hipotézisemnek. / p>

כְּמִסְפַּד הֲדַדְרִמּוֹן

haddadrimmon siralom

Lehetséges, hogy a haddad-rimmon siralom hatalmas, pogány, zajos, gyászos ünnepi rítus volt? És a rimmoni kabala Haddad hívei sírnak, verik magukat, kiabálnak és könyörögve termékenységi istenüknek az esőért, a gazdag termésért és a rengeteg gyermekért, akiket olcsó munkaerőként használhatnának?

Mondja a vers ..

Ezen a napon a jeruzsálemi siralom hatalmas lesz, mint azok a bosszantó, rettenetes rítusok, amelyeket a gránátalma meggyőzésének hadádi hívei a Meggido-völgyben. (Tehát Jeruzsálem is így fog gyászolni.)

Ó, szóval megveted és gúnyolod t tömlő hangos, kiáltó kiáltások, na, de te Jeruzsálem és Dávid háza is kétségbeesetten így fog ulalni.

10. vers :

OK, nézzük meg a 10. verset.

ושפכתי על בית דויד ועל יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר דקרו וספדו עליו כ מספד על ה יּחיד וְהמר עליו כהמר על הבכור And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at me you whom they pierce And/but they will mourn on/over him Like mourning On/over the only one And feel-bitter on/over him Like feeling-bitter on/over the first-born 

1. értelmezés

And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at ne And you (Zecharia) they (the house of David and the inhabitants of Jerusalem) will pierce But they will mourn over him (the one being pierced) Like mourning the only begotten And they will feel bitter over him (the one being pierced) Like feeling-bitter over the first born 

2. értelmezés

And I will pour on the house of David and the inhabitants of Jerusalem The spirit of grace and supplication And they will look at me And you (an unnamed entity) they (the house of David and the inhabitants of Jerusalem) will pierce But they will mourn over him (the one being pierced) Like mourning over the only begotten And they will feel bitter over him (the one being pierced) Like feeling-bitter over the first-born 

A passzus nem mondja

az egyszülött gyászát

vagy

keserű az elsőszülöttek számára.

Inkább ez mondja:

Gyász és keserűség egy meghatározatlan entitás iránt, mint bárki, aki csak egyszülöttet vagy elsőszülöttet szeretne.

A meg nem nevezett entitás messiást jelent? Vagy maga Zakariás? Vagy nem messiási személy?

A héber a Bibliában néha (gyakran?) Változik a főnév közvetett használata között. A ” ő ” és ” te ” ugyanaz a személy?

A 23. zsoltárhoz hasonlóan a szerző is azzal kezdi, hogy az ÚR-ra hivatkozik egyes szám 3. személyében

Az ÚR az én Pásztorom, és én nem leszek nélkülöző. Ő ….

, majd hirtelen átvált a 2. személy használatára

A jogarod és a személyzeted megvigasztal engem …

Megjegyzések

  • I ‘ adom a fejedet neked, mivel nyilván keményen dolgoztál ezen a válaszon. Nagyra értékelem, hogy. Azonban ‘ s kissé szétválik. Valahogy eltévedtem középen, ezért ‘ fogok repedni egy kicsit a szerkesztésnél. Még egyszer köszönöm a választ!
  • Köszönöm a díjat. (Köszönöm azt is, hogy brit írásmódomat amerikai helyesírásra változtattam. Nagyon megszoktam, hogy brit stílusban írjak.) Azt hiszem, hibáztam a szónál. Tévesen feltételeztem, hogy ez a névmás. Úgy gondolom, hogy inkább az akuzatív elöljárószót használjuk, függetlenül az iránytól és a mennyiségtől. Tehát a kifejezést ” kell lefordítani azon, akit átlyukasztanak “.
  • Semmi probléma. (Nem kellene ‘ változtatni a brit és az amerikai helyesírástól – bármelyik rendben van. Szerintem a szokás ereje volt. Azt hiszem. 😉 Úgy látom, hogy a szerkesztésed ezt a bejegyzést a közösségbe tolta wiki. Ezt kijavítom neked ‘. Ezúton is köszönöm a válaszért tett erőfeszítéseket.
  • ” látja, hogy szerkesztése ezt a bejegyzést a közösségi wikibe tolta ” – mi ez? Mindig kíváncsi voltam arra, hogy milyen / div ” közösségi wiki “.
  • A mechanizmust a Stack Overflow-tól örökölték, amely a témánk szempontjából rendkívül más webhely, mint a miénk. Ön nem ‘ nem az egyetlen, akit összetéveszt ez a meglehetősen furcsa funkció.

Válasz

Láttam itt néhány provokatív javaslatot, miszerint a Hadad-rimmon egyfajta kánaáni kultusz volt, amely nagyon zajosan gyászolta a termékenységi isteneket. módon (talán hasonló a Tammuz sírásához). Vagy amelyek két különböző gyászeseménnyel foglalkoztak, vagy hogy ez a Messiás neve. Bár ezek mind lehetségesek, nem látom szükségét ilyen spekulatív intézkedéseknek. Hadad-rimmon “tisztelt ember vagy vezető lehetett, aki meghalt, és népe nagyon meggyászolta. Lehetséges, hogy tisztelt pap volt, vagy csak egy népszerű vezető, akinek Rimmon volt a neve (a Tav nevet lásd az 1 királyok 15:18 -ában). -rimmon), aki a Hadad nevet adta a nevéhez, hogy megmutassa hűségét és odaadását ehhez az istenhez, akiről úgy érezte, hogy személyes kapcsolata van. A névváltoztatás gyakori volt az ANE-ben. Például az egyiptomi király / div> Amenhotep IV nevét Akhenatenre változtatta, és teljes egészében a napistennek szentelte Aten . És maga a Biblia is tele van ilyen nevekkel: Baal Zefon (4Móz 33: 7), Baal Peor (5Móz 4: 3), Baal Me “tovább (4Móz 32:38), Baal Hanan (1Móz 36:38) stb. Mindezekben az esetekben megtaláljuk a a Baal isten nevének kombinációja egy másik névvel, amely valószínűleg még a „Baál” előtagként való hozzáadása előtt létezett. A 2 Sámuel 8: 9-ben megtaláljuk a Hadad-ezer nevet is. Tehát azt látjuk, hogy az ilyen név-kombináció elterjedt volt a Levantban.

Mindenesetre a névben semmi sem utal arra, hogy valami titokzatos kultusszal vagy Messiással foglalkoznának. Valójában a név nem szokatlan az ókori Kánaán környezetében és kultúrájában. Ez nagy valószínűséggel olyan személy volt, akit Hadad-rimmonnak hívtak, és akit népe nagyon meggyászolt. Hogy ki volt és honnan jött, azt nem tudjuk, és valószínűleg soha nem fogjuk megtudni.De azt hiszem, hogy azonosítani kell őt az Aram-Damaszkusz dinasztiával, mivel az ottani királyok többségének Hadad nevet adták (lásd ezt ) és a Rimmon nevet is megjelenik a nemzetségben.

Válasz

Hadad-Rimmon zsidó becenév az égen lévő objektumnak, amelyet a görögök Athénának hívtak. Mózes “az izraeliták tanítása azon alapult, hogy az első 40 év alatt Egyiptomban tanult. Fáraóik bárhova tették a nevüket, mert amíg a nevük megjelent, emlékezni fognak rájuk, és ezért halhatatlanok. Ezért is törölték mások nevét vagy felülírta őket. Az izraeliták írásaiból kiderült, hogy ugyanolyan gyakorlatot követnek el, hogy ellenségeik isteneinek nevét lebecsülik. Mivel egyesek ezt a tárgyat Hadadnak nevezték, a judeaiak “gránátalmának” nevezték, mivel tűzpiros színű volt. lényege, hogy csúfolták. Nincs helyzete. Más kultúráknak meg volt a neve, például Ba-al (Mindenható Isten) volt a kánaániták számára.

Ez a tárgy a Vénusz bolygó volt, amelybe be volt burkolva. egy hatalmas űrhulladék felhő kering naprendszerünkön keresztül egy hétéves ciklus alatt. Homérosz Illiad leírja a végét Troy felett, egy eseményt, amelyet mintegy 30 másik kultúra figyelt fel az égbolton.

A fenti adatok a Venus Com témájával kapcsolatos személyes kutatásomon alapulnak et. Remélem, hogy hamarosan megjelenik.

Válasz

„Hadad-Rimmo” Ez az összetett szó Hadadból, vihar és eső istenből készült (a legtöbb modern tudós úgy gondolja, hogy Hadad ugyanaz volt az isten, mint a kánaáni isten Baál), és Rimmon, mennydörgő isten (2 Királyok 5:18. Egyes kutatók úgy vélik, hogy Rimmont szintén Baallal azonosították).

a szó itt a genitív esetben: „Hadad-Rimmon siratása” nem világos. Ez utalhat „a Hadad-Rimmon iránti gyászra” (vö. ESV, NAB, NLT), vagyis a pogányok által elkövetett gyászra, amikor isteneiket Jahve elpusztította.

Továbbá azonban A Hadad-Rimmon helynév lehet, ebben az esetben a kifejezés azt jelentené, hogy „a Hadad-Rimmonnál tett gyász”. Noha egy ilyen nevű helyen nincs ismert gyászesemény, az a tény, hogy Zakariás 12:11 azt mondja: „Hadad-Rimmon a Megiddo völgyében”, sokakat elhitette velük, hogy valószínűleg Júda gyászolta a az igaz Josiah király azon a helyen a Megiddo-völgyben, miután Josiah nyilával halálosan megsebesült (2 Krón 35: 22-25). Az a tény, hogy a júdeaiak családjai gyászolnak, és nem a pogányok (Zak 12: 12–14), inkább ezt az utóbbi értelmezést támasztja alá.

Kommentárok

  • Üdvözöljük a BHSE-n! Kérjük, győződjön meg róla, hogy részt vesz a túránkon. (Lásd lent balra). Megmutatja a felhasználóknak, hogy re: kérdések és válaszok, mi ‘ szeretnénk látni az elemzendő bibliai szöveget, mint ahogy Ön ‘ bemutatta ( ezt a választ). Köszönöm.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük