kérdés.

Mi a latin előtag a “2½ alkalommal” kifejezésre?

Megjegyzés.

  • A kérdés a megfelelő analóg megadását kéri a “sesqui-” előtag, amely természetesen az “1½-szeres” előtag.

Megjegyzések

  • Van tisztességes esély arra, hogy egyáltalán nincs ilyen előtag. Végül is rendkívül valószínűtlen, hogy 13 ½ alkalomra vagy hasonlókra különálló előtagunk legyen, így az előtagsor ( semi- , sesqui – , …) valahol véget kell vetni. Az, hogy 2 ½ szerepel-e, jó kérdés.
  • Nagyon köszönöm a válaszokat. Ennek pontos motivációja volt: hasznos lehet hasznos , struktúrát adni a vizsgálatoknak, szavak vannak az szótagok számához egy szóban (a szokásos beszélt átadásban) , és igen, a fél szótagok a a tudomány radarja, és mégsem ismerek a 2 ½ -szótagra szokásos kifejezést. Különösen az " sestersyllabic " jelenleg (valószínűleg nem sokáig ezen szál miatt) jelenleg példa az ésszerű szavak ritka fajaira b> 0 találat a G.-n.

Válasz

Van egy nagyon gyakori szó latinul ez szó szerint azt jelenti, hogy “két és fél”: sestertium, -i . Ez a semis + tertius ből származik, az elképzelés szerintem (félig) út háromig [kettőből]. “

Ez a használat elavult, és szinte teljesen felváltotta a” kígyó “jelenlegi jelentése, amely az L & szerint S:

egy kis ezüst érme, eredetileg egyenlő két és fél szamárral

L & S idézi a sestertium jelentése “két és fél láb [mély]”, amint Columella használja a De Arboribus ban:

ipsum agrum sat erit bipalio vertere: quod vocant rustici sestertium. (1)

… de ez hanyag kutatásnak tűnik számomra, mivel az utána következő mondat még egy számot javasol, például 1 2/3:

… Ea repastinatio altitudinis habet plus sesquipedem, mínusz tamen quam duos pedes.

Ha előtagot szeretne használni a „két és fél” kifejezéshez, akkor kivitelezheti a következőt: sester- . Kiderült, hogy ennek a kifejezésnek már van némi vonzereje, például egy 250 éves évforduló alkalmával: “sestercentennial”. Lásd például ezt a New York Times cikket , ezt a Wikipedia cikket , és ~ 28 000 Google eredmény . Ezek mind határozottan nem mérvadóak.

Alternatívák

A fent idézett Wikipedia cikk egy másik alternatívát kínál, amely megfelel ennek az esetnek: semiquin- , ami azt jelenti, hogy “az öt fele”.

Óvatos szó

A kérdésre a végső válasz az, hogy nincs gyakran használt, könnyen érthető előtag a “két és fél” kifejezéshez. Ennek valószínűleg az az oka, hogy (!) Nem túl hasznos dolog.

A fenti javaslatok bármelyikének klasszikus tanúsítványai feltűnően hiányoznak, míg Varróból nagyon tiszta példa van arra, hogy mi a római tehette volna, amikor ugyanazzal a kérdéssel szembesült. A “sesterpedis” -et két és fél méteres távolságra utalja? Nézzük:

… timpanum a latitudinemben duo pedes et semipedem , palmitudum magasságban. (Varro, Res Rusticae 3.5.15.5)

Sokkal könnyebben érthető!

Hozzászólások

  • +1 a teljességért
  • Nagyon köszönöm ezt. Motivációért lásd az OP alatti megjegyzésemet. Egyetért azzal, hogy óvatos használat esetén a sestersyllabic ésszerű pénzverés? (" féltagú " nem tűnik annyira jónak, mind azért, mert először az 5-ös és a felezés túlbonyolított, másrészt azért, mert hosszabb. )
  • @vendég szerintem ésszerű. Kíváncsiságból mire hivatkozhatna esetleg? Nem diszkrét a szótagszám ' t?
  • @brianpck: 1 ½ alkalommal ez már a use , és 2 ½ szótagú szavakhoz kell használnom.

Válasz

A numerikus előtagok táblázata a Wikipedia ban található; mindkét kardinális & többféle forma. Amiről itt gondolkodunk, az a muliple forma. Talán meglepő, hogy van egy 1 for-re, ami quasqui . Tehát talán a biquasqui t lehet használni a 2½ többszörös előtaghoz.

De ami a sester t illeti, “én is olvastam erről – tudok” nem emlékszem, hol most; bármi is volt az írás, amely azt mondta, egyszerűen minősítés nélkül azt mondta, hogy ez az előtag, míg egy korábbi válaszadó spekulál ja, hogy megengedhető . Ez azonban nem a Wikipedia táblázatban. használom és egyébként is folytatni fogom!

Az előző válaszadó azt is mondja, hogy a felhasználási potenciálja határvonal ( nem szó szerint). Mint mondtam, valóban használom, és úgy látom, hogy ennek lehetősége nem rendkívül ritka. Ami a sestercentenial t illeti: egy alternatíva, mint ugyanabban a táblázatban, a quater van megadva a ¼ többes előtaghoz, a quatermillenial .

Talán nincs precedens bi & másik előtag összefűzésére … de összefűzhető vele Bármely ezek közül a számomra ismert többszörös előtagok bármelyike elemi redundanciát eredményezne. Ez még quasqui t, ha beengedik a sester t. És ha megadják a quater t, a hemisemi összefűzést, mint a hemisemiquaver ben zene, hasonlóan redundancia.

Ami a th A “fél szótag” gondolata: úgy gondolom, hogy ez egy olyan szó kapcsán merül fel, mint a “Popocatapetl” vagy a “Lyublyana”: az előbbi esetében egy bennszülött mexikói a végén az “-etl” kiejtést egyetlen szótag, míg az angolul beszélő hajlamos két szótagot készíteni belőle, de némi erőfeszítéssel képes lehet közelíteni ahhoz, hogy egyetlen szótag legyen – talán egy sesquisyllable ; és az utóbbi esetben – a natív szláv hangszóróé, & a “Lyu-” & “-lya-” a “Lyublyana” -ban.

Megjegyzések

  • Üdvözöljük a webhelyen! Esetleg van valamilyen példa arra, hogy a bi- -t ténylegesen használják az előtag szaporítására, mint például a biquasqui- -ban? ' nem vagyok biztos benne, hogy ezt helyesen értelmezik-e.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük