Egy ideje beszéltem egy kollégámmal, és egy pályázóról beszélünk, aki olyan pozícióra pályázott, amelyiknek nincs háttérismeretek, nincs tapasztalat az említett szakterületről, és nincs teljesen tisztában azzal, hogy mibe kezdi bele magát.

Előtte még semmilyen kutatást sem végzett, és ezért még a pozíció megnevezését sem értette. Azt mondtam, hogy kollégámmal „üresen áll”, és folytattuk a beszélgetést: egyikünk sem vette észre, hogy rossz idiómát / kifejezést használtam.

Ma este később úgy éreztem, hogy valami nincs rendben, és emlékeztem a kifejezést rosszul használtam, ezért megpróbáltam arra a konkrét kifejezésre gondolni, amelyet mondani akartam, de nem sikerült helyesen. Állítólag valami olyasmit jelent, hogy “üres kézzel megy a fegyverletöltésbe” vagy “vizsgázik tanulás nélkül”.

Úgy tűnik, hogy a Google nem segít, és a való életben nem ismerek angol anyanyelvűeket .

Ezt közzétettem a reddit-en, és nagyon közeli válaszokat kaptam, például „Jumping in the deep end” vagy „Going in blind”, amelyek közel állnak ahhoz, amit mondani akartam, mert állítólag úgy hangzik meggondolatlanul elkötelezi magát valamiben, miközben tudatlan marad azokról a dolgokról, amelyekkel találkozni fog, vagy ilyesmi.

De még mindig nem hangzik jól; tudna segíteni a keresett kifejezés megtalálásában?

Megjegyzések

  • szerintem " A mélyen beugrott " és a " vakokba menve " érvényesek, érvényesek mindkettő a tudatosság hiányát jelenti azzal, amellyel a főhős szembesül, és kiterjesztve némi vakmerőségre is utal. Ezek közül az előbbi egyértelműbben foglalkozik a potenciális meggondolatlansággal, a fulladás következményeivel. Meg tudja magyarázni, hogy ezek a válaszok miért nem elégek?
  • Ez hasznos lehet, magyarul.stackexchange.com/questions/38103/…
  • Legközelebb kihagyhatna mindent a "… előtte … ' puskázásba megy üres kézzel ' vagy ' vizsgázni anélkül, hogy tanulna … " és kezdjen valami hasznos dologgal, kérem?
  • Továbbá, amikor ' a mélybe ugrik ' vagy ' Vakon haladni ' közel vannak; amikor az, amit mondani akartál, úgy hangzott, mintha vakmerően elköteleznéd magad valamiben, miközben tudatában vagy annak, amire ' szeretnél (bármilyen értelemben vagy bármi másban) … div id = “262090ee6f”>

t nem hangzik jól, hogy hangzik?

Válasz

Néhány lehetséges idióma, ami eszembe jut:

“Oda rohan, ahol az angyalok félnek taposni” (Sándor Pápa sora, implicit módon hagyva, hogy a rohanást bolond végzi). Ez jobbnak tűnik, mint a “mélybeugrás”, amely inkább bátorságról, mint tanácstalan bravúrról beszél. https://en.wikipedia.org/wiki/Fools_rush_in_where_angels_fear_to_tread

“Mint egy bika a porcelánboltban”, ami azt jelenti, hogy teljes és megbocsáthatatlan a tudatosság hiánya.

“Minden bel és agy nélkül”, hasonló az elsőhöz. Ez egy játék a JFK “Minden brawn és nincs agy” című idiómájára (amelyre nem találok linket, sajnálom).

Hozzászólások

  • Ezenkívül a " fejben ugrás előbb ". Hasonlóan a mélyen történő ugráshoz. Mindkettő az egyiket jelenti 2 dolog közül: vagy " gondolkodj, mielőtt ugranál " VAGY " csak hajrá " (a negatív konnotáció nélkül, amelyet ' nem gondoltál át)

Válasz

Ebben a kontextusban jól működő idióma a következő: ebédelni . Két ábrás jelentése együtt nagyon jól leírja a jelöltet. A Dictionary.com-ból:

A valós világgal nem áll kapcsolatban, őrült, figyelmetlen.

Az Ön által leírtak alapján a jelentkezőnek a valósághoz való kapcsolattartáson kívül kell lennie ahhoz, hogy alkalmazza, és teljesen megfeledkezik a munka követelményeiről.Az a tény, hogy a szóhasználat abból ered, hogy a szó szoros értelmében az irodán kívül tartózkodnak, ahelyett, hogy odafigyelnének az üzletre, különösen jól működik egy értetlen álláspályázó számára.

Ha egyetlen szó működne inkább neked mint egy kifejezés, úgy gondolom, hogy mind feledékeny , mind tanácstalan szintén ésszerű választás lenne a példádban.

Válasz

  1. A jelentkező " mélységéből ".

Mint aki lábai nem érhetnek a medence aljára, és ők lebegnek.

" Ez a munka túl van a mélyén. " Nincs megalapozottság és minősítés.

  1. A kérelmező a feje fölött " volt ". Egy másik vízmondat, amely azt jelenti, hogy az interjúban nem is tudott vizet taposni, és tudatlanságba fulladt.

  2. Lehetséges, hogy " a point blank " hasonlított az " vakok " lövésére – értelmiségében nincs igazi lőszer fegyver?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük