Helló engem megzavart a KJV-biblia mennyisége.
Az AKJV jelentése az engedélyezett James King Bible, de AKJV szintén az amerikai King James Biblia mellett áll: Megértésem szerint az Engedélyezett KJV (1611) a KJV, de azt olvastam, hogy az 1611-es verzió nem a ma használt KJV. Mondták neki: “Szerezz be egy 1611-es AKJV-t”. Tehát egy bizonyos típusú KJV-re hivatkoznak. A weboldal bibliai átjáróján az AKJV és a KJV választható, mintha különböző verziók lennének, de még nem vettem észre különbségeket benne. Kivéve, hogy valaki azt mondta, hogy az AKJV-nek van brit angolja? Megnéztem a Wikiben, és az 1611-es verzió szakasz önmagában, és nem tűnik úgy, hogy ez ugyanaz a KJV, amelyet ma használunk? Összezavarodtam, hogy ugyanaz az 1611-es biblia, amit AKJV-nek hívunk.
https://nz.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091024144529AA84Ts5
Aztán jön az AKJV (amerikai KJV), tiszta Cambridge, 1769, az NKJV (ami nekem tulajdonában van) KJ21, MKJV, a MEV, amely a KJV és mások formájának tűnik. … sok változat létezik. De vajon csak modernizált szövegről van szó?
Mi a különbség mindezek között? Milyen KJV-t kapjak? Hogyan különböztethetem meg az 1611-es és a szabványosat KJV “ha különböznek egymástól, aminek látszanak? (Nekem már van egy KJV-m) Az Amazon-on, ha utánanéz az 1611 KJV-nek, csak néhány találatot talál, és különösen az 1611 van a borítón.
Úgy tűnik ellentmondás van az AKJV és a KJV között, ha az általam végzett keresések megegyeznek vagy sem. Tényleg egyformák vagy sem? Úgy tűnik, hogy a boltokban is használnak “hamisítványokat” (nem illegális könyvek, csak egy hamis KJV … nem tudom, mit jelentenek) http://www.biblebelievers.com/believers-org/counterfeit-kjv.html ???
megjegyzések
- én soha nem hallottam senkit beszélni a ” felhatalmazott KJV ” – ‘ b6055ca38f “>
Engedélyezett verzió ” vagy a ” King James verzió ” , de nem a kettő keveréke. Az 1611-es KJV volt az eredeti változat, de utána sokszor átdolgozták. Úgy gondolom, hogy az 1769-es verzió a leggyakrabban használt változat.
Válasz
A kérdései a következők:
-
Mi a különbség az AKJV között (Amerikai KJV), tiszta Cambridge, 1769, az NKJV (ami nekem van) KJ21, MKJV, a MEV King James verziói?
-
Milyen KJV-t kapjak?
-
Hogyan tudok különbséget tenni egy “1611-es és egy standard KJV” között?
Szerintem a fő különbségek a helyesírás korszerűsítésének mértékében. Az “eredeti” 1611-es KJV verzió itt található , és így olvasható:
Mert Isten olyannyira bejárta a világot, hogy ő egyszülött Sonne-ját szerezte meg: annak, aki kijön benne, nem pusztulnia kell, hanem örök életet kell folytatnia.
[A harmadik kérdés megválaszolásához azt mondanám, hogy ha a szöveg úgy néz ki, mint valami Beowulf ból, akkor valószínűleg az eredeti 1611-es szövegből olvasol.]
Az 1611-es kiadás utánnyomása nem volt szigorú ellenőrzés alatt. Ennek eredményeként a Cambridge-i Egyetem 1760-ban frissített “standard” szöveget, míg Oxford 1769-ben saját kiadást készített, amely a mai King James szövegek alapja. Például
Isten ugyanis annyira szerette a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy aki hisz benne, ne elpusztulnak, de örök életük van.
A “King James verzió” néven forgalmazott későbbi kiadások kisebb változtatásokat és javításokat tartalmaznak.Az 1900 körül megjelent “Pure Cambridge Edition” például 6 változtatást tartalmazott az 1769-es oxfordi változathoz képest, az oxfordi fordítások 30 megfordítással az 1760-as cambridge-i fordítással.
Az AKJV, NKJV, KJ21 és Az MKJV mind olyan verzió, amely állítólag követi az eredeti KJV fordításokat, de helyettesíti a modern szókincset és nyelvtant.
Az egyik dolog, ami minden King James változatban közös, az, hogy a görög és a héber egy bizonyos készletén alapulnak. században megkeresett kéziratok. A héber szöveg nem az „eredeti” héber volt, sokkal inkább egy olasz zsidó, Jacob ben Hayyim ibn Adonijah által összeállított Masorah volt, amelyet a középkori héber nyelven írtak (amely feltalált ábécét használt). A görög kéziratok egy korlátozott, 16. századi holland gyűjteményből származnak, amelyet Rotterdami Erasmus állított össze.
Megjegyzések
- A harmadik kérdésre vonatkozó zárójeles válaszáról: Szerintem Beowulf lényegesen távolabb áll a jelenlegi angol nyelvtől, mint A KJV az.
- A ” görög kéziratok egy korlátozott, 16. századi holland gyűjteményből származnak, amelyet Rotterdami Erasmus állított össze. “; a KJV fordítói hozzáférhettek az Erasmus, a Stephanus, a Beza több nyomtatott görög nyelvű szöveges kiadásához, valamint a Complutensian Polyglot Bible-hez.
Válasz
Nekem 1959 óta van egy Bibliám, amely a felhatalmazott Jakab King-verzió. Úgy gondolom, hogy ez az 1611-es. Sok tanulmányból elmondhatom neked, hogy New King James, King James Version, NIV, Standard Revised ezt tanulmányozta Engedélyezett King James verzió, a különbség óriási. 1611-ben úgy érzi, igazabbak a merészebb szavak, amelyeket gépelésre állítottak és enyhébbre fordítottak (feltételezem, hogy nem sértem meg). Csak egy példa, hogy az 1700-as években Samuelben az aranyérről és az arany egerekről szóló történet furunkulusokra és patkányokra változott. Nehéz humorral gondolkodni Urunkról, de ezt az 1611-es év egyértelműen megmutatja. Másik dolog az, hogy megtörik az összes zsidó nevet és várost, és minden nehéz szót, amelyet le kell mondani oly módon, hogy e szavak bármelyikét mondd anélkül, hogy tudós lennél. Külön különbség van, de hacsak nem őszintén tanulmányozod Isten megismerését, valószínűleg nem veszed észre a különbségeket.
Válasz
Az AKJV általában az Authorized King James verziót jelenti, amelyet általában a tiszta cambridge-i kiadásra (1901) hivatkozva használnak.
A KJV általában vagy a 1769-es Blayney-kiadás vagy (gyakrabban) az 1873-as Scrivener-kiadás (más néven Cambridge-i Bibliai Biblia).
Mindezen verziók közötti különbségek rendkívül kicsiek. A különbségek túlnyomó többsége nagybetűs és írásjeles különbség. A Scrivener hajlamos nagybetűket írni egy versben, ha az előző vers kettősponttal vagy pontosvesszővel végződik. Cambridge csak akkor használja nagybetűvel az első szót, ha van valami, például pont vagy kérdőjel, amely véget vet az előző versnek.
Esetenként a különbségek a szöveg szintbeli változását jelentik. Adatbázisom szerint az első szóváltás az AKJV és a KJV között a Gen 5: 3-ban van. AKJV ezt olvassa: „… a maga hasonlatossága, a képmása után …” A KJV a következőt olvassa el: „… saját képe szerint és képe szerint …”.
Összességében a KJV 789734 szóval rendelkezik. Az AKJV 789808 (további 74) szóval rendelkezik. Amint fentről látható, a szókülönbségek száma meghaladja a 74-et, mivel néha a KJV olyan szavakat ad hozzá, amelyeket az AKJV kihagy.
Ami a legszorosabban képviseli az 1611-et … emlékeznie kell hogy a különféle 1611-es nyomtatások a helyesírási, nagybetűs és helyettesítő szavakban szélesebb körben változtak, mint manapság a modern KJV-kiadások. Mindegyik megpróbálja ugyanazt a fordítást hűen reprodukálni.
Röviden: menjünk egy AKJV-vel vagy egy tiszta Cambridge-szel (ugyanaz). Ha el akar olvasni egy King James királyt, és az apróbb részletek valóban számítanak Önre, az AKJV a legfrissebb (1901), és valószínűleg a legjobb lesz.