Meg tudja valaki magyarázni a kolumbiai kifejezés mögötti nyelvtant? Feltételezve, hogy ez a közvetett tárgyi névmás, mire vagy kire utal a “le”?
És miért hiányzik belőle közvetlen tárgyi névmás? Miért nem “ez” hágalo vagy hágaselo vagy hazlo ?
Válasz
Hágalo egyedül csinálja
Hágaselo érte / érte csinálja
Hazlo csak csinálja.
A Hágale megy előre, és tesz valamit.
-le a következőre utal: Usted
A névmás elhagyható (ezért hiányzik), mivel túl hosszú lenne kimondani a hágale usted pues t, de egyes esetekben a ¡hágale pues válasza ! lehet Nem. Hágale usté d .
Kolumbiában ezt a kifejezést ugyanúgy használják, mint a upa általában azt mondja valakinek, aki passzív valamilyen helyzetben, tegyen lépéseket és tegyen valamit.
Például:
-
Anya gyermekének 6: 00-kor: Mijo hágale pues levántese que lo coge la noche pa “ir al colegio . Son, siessen felébredni, különben késni fog az iskolából
-
Feleség férjnek: Hágale pues cambie el foco del baño que lleva quemado ocho días. Drágám, kelj fel, és cseréld ki a fürdőszoba villanykörtejét, amelyik egy hétig eltört
Az egyéb felhasználás merészen
- 1. gyermek: várólista yo corro más que usted. Fogadok, hogy “gyorsabb vagyok, mint te
- gyermek 2: ¡Hágale pues! Apostemos. (a 2. gyermek a elfogadja a kihívást, és futni kezd annak igazolására) Gyere és tegyen pénzt oda, ahol a szája
És végül (és köszönöm Rodrigónak, hogy emlékeztette) pues egy közbevetés, amely segít kifejezni a sürgősség vagy azonnali intézkedés szükségessége. azaz ¡Hágale! kevésbé sürgős, mint a ¡Hágale pues!
Megjegyzések
- Így szólt: Mit jelent a h á gale pues ? És DGaleano így válaszolt: ¡ H á gale pues! Yo te explico .
- @fedorqui hahaha …. pontosan! Jó példa.
- Ne feledje, hogy a " pues " szinte értelmetlen közbeszólás. Chilében rövidítettük " pueh " vagy " poh ".
- Köszönöm @Rodrigo, hogy emlékeztetett arra, hogy nem mondtam semmit a " pues ". Szerkesztettem a válaszomat.
- Don ' t " h á galo " és " hazlo " ugyanazt jelenti? Az AFAIK az egyetlen különbség köztük a felszólító idő igekötő személye: az előbbi egyes szám harmadik személyben, a másik pedig egyes számban van.
Válasz
Miután elolvastam a Wikipedia “órale” bejegyzését, arra a következtetésre jutok, hogy a “le” a “hágale pues” -ben valójában nyelvtani expletív és nem közvetett tárgyi névmás.
Az “órale” leírása itt, amit a Wikipedia szócikk mond:
A szó eredete az „ahora” rövidítése, vagyis „Most”, hozzáadva az „-le” utótagot, amely egy nyelvtani magyarázat – egy szórész, amely az értelem hozzáadása nélkül foglal helyet (1), azaz „ándale” és „épale”
Külön Wikipedia-bejegyzésből:
A szintaktikai expletátum olyan szó, amely szintaktikai szerepet tölt be, de hozzájárul semmi jelentése