Az Egyesült Államokban egyes szupermarketek tömeges szakaszaiban többféle kuszkusz-fajtát szállítanak, amelyek közül az egyik francia kuszkusz feliratú. Miben különbözik a kuszkusznak nevezett ömlesztett szemek többi fajtájától? Csak forma kérdése?

Megjegyzések

  • Ez ' nem szemcse. ' valójában a tészta egyik formája. És fogalma sincs a francia dolgokról. " izraeli kuszkusz " az egyetlen megnevezett fajta, amelyet ' ismerek, és ez ' nem igazán kuszkusz.
  • Nem mondasz ' ilyesmit? img.21food.com/20110609/product/1211847925968.jpg A francia kuszkusz általában arra a stílusra utal, ahogy ' s főtt, nem különbség a gabonában. Van márkád vagy képed? Van-e hozzáadott összetevő, vagy csak sima ömlesztve értékesítik?
  • Helyi Whole Foods-jaink az ömlesztett részben felhagytak azzal, amit francia kuszkusznak hívnak, és online szerettem volna megrendelni. A másik kukusz kuszkusszal való nyilvánvaló különbség a szemek méretében volt, de talán van különbség a gyártás módjában is. A búzadara különböző folyadékokkal (víz, tojásfehérje, tej) áztatható, és különféle liszteket adhatunk hozzá a hengerlés és a formázás előtt. Mielőtt online megrendelhetném, meg kell találnom, mit vásároltam korábban, és a Whole Foods által használt név kivételével nagyon keveset tudok elmenni.
  • Úgy tűnik, hogy ez a Whole Foods egyedi neve lehet esetleg marketing célokra (ne feledje ' spárgavíz '?) – Úgy tűnik, a legbiztonságosabb fogadás az, ha megkérdezi a helyi Whole Foods-t ( mindig nagyon megnyugtatóak voltak, amikor megkérdeztem a helyieket) .. itt jegyezze meg a kuszkusz alaptípusait: thespruce.com/types-of-couscous-1809217 volt egy alformájuk, valószínűleg Franciaországban gyártották, és csak annak címkézték.
  • A francia kuszkusz (mint például a Franciaországban értékesített kuszkuszban) általában meglehetősen kicsi és gyors főzés (sőt csak öntsön forrásban lévő vizet, fedje le és hagyja néhány percig). Ez az alapértelmezés itt az Egyesült Királyságban is, ahol a nagyobb típusokat gyakran " óriás kuszkusznak " nevezik. ' nem tudok válaszolni az amerikai terminológiára

Válasz

Azt hiszem, hogy amit francia kuszkusznak hívnak, az valóban libanoni kuszkusz a marketing álcájában. A libanoniak franciául beszélnek, és libanoninak hívásuk politikai hajlamuk miatt elrettentheti az embereket. A francia valószínűleg csak kellemesebb. Olyan, mint a repceolaj kifejezés létrehozása a repceolaj forgalmazásának megkísérlése érdekében.

Megjegyzések

  • A repce védjegyes is lehet, így az emberek védje az élelmiszer-elnevezéseket az Egyesült Államokban (pl. almafajtanevek). ' pedig kifejezetten alacsony erukasav-tartalmú repceolaj. hogy ' s a végén ' la ' (alacsony savtartalmú))

Válasz

A kuszkusz zúzott durumbúza búzadara golyója, lényegében tészta. Észak-Afrika országaiban alapanyag, de Európa és Észak-Amerika számos országában is általánossá vált. Nem találtam arra utaló jelet, hogy a “francia” kuszkusz bármilyen módon különbözne a hagyományos kuszkusztól.

Válasz

Oké, a repce nevének más szempontjai is vannak. Az átnevezés további példái a nyjer madármag és a narancssárga durva hal (más néven békés nyálkás fej). A tegnap este készített „francia” kuszkusz zsák csodálatosan illett a párolt bárányhoz, zöldségekkel, klementinnel és kumquat stout pörkölthez. A golyók nagyjából akkorák voltak, mint a lencse, nagyobbak, mint az izraeli kuszkusz.

Megjegyzések

  • Ez nem válaszol a kérdésre. ' valószínűleg egy másik közelmúltbeli válasz kommentje.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük