Ha valaki jó dolgokat kíván, például “Boldog ünnepeket és blablablát”, helyes és udvarias módja a lakások megválaszolásának:
“Köszönöm, hasonlóképpen”
Vagy jobb lenne válaszolni:
“Köszönöm, ugyanezt kívánom neked”
Egy tanár tanította nekem a “hasonlóan” “egyet, de valójában soha nem hallottam valódi üdvözletben. Előre is köszönöm.
Megjegyzések
- Nem tudom ' nem tudom, hogy ' hallottam már valakit mondani " Hasonlóképpen " ebben a kontextusban, de ennek természetesen van értelme. " Kívánom, hogy ugyanazok a " hangok kissé akadozva hangzanak el, de szerintem egy ilyen helyzetben az érzelem fontosabb, mint pontos szavak. Ha valami informálisat szeretnél, azt hiszem, " Köszönöm! És neked is! " rendben van.
- Van valami oka annak, hogy nem akarsz ' mondani " Kellemes ünnepeket neked is! " vissza nekik?
Válasz
Ez a személyes preferenciákra vezethető vissza, de meglehetősen gyakori, hogy visszhangozzák az ember hangulatát. Például.
V: Kellemes ünnepeket!
B: Köszönöm. Kellemes ünnepeket neked is!
Elég gyakori olyan informálisabb válaszokat is hallani, mint például:
- “És (is) neked!”
- Te is!
- Köszönöm, ugyanazt neked!
- Boldog új évet neked és a tiednek (amikor a kívánságokat el akarod adni a másiknak is ” s család)
“Sok boldog visszatérést” (bár manapság elsősorban születésnap megünneplésére használják), elfogadható válaszként a „boldog karácsonyt” és „boldog új évet” -re is. Magának az érzésnek az a reménye, hogy egy boldog a megjelölés napja még sokszor megismétlődik.
Megjegyzések
- Szerintem " sok boldog visszatérés " regionális lehet. Én ' biztosan tisztában vagyok vele, de nem olyannak, amilyet valaha bárkit is hallok mondani a modern korban … valamilyen oknál fogva inkább a brit angolhoz kötöm.
- @Catija: Nem mondanám, hogy ' s regionális, de én ' biztosan társítom Br-hez itish angol. És ' még mindig általános használat, ahol legalábbis én vagyok.