Hallottam, hogy viszlát származik Isten veled . Ez igaz? Ha Tehát hogyan lett ? A viszlát mindig ugyanazzal a jelentéssel bír, mint most?

Válasz

Az OED azt is mondja, hogy ez az “Isten veled” szerződött formája, és így magyarázza az Isten és a jó közötti átmenetet (kiemelés az enyém):

Az Isten legyen veled (vagy ti) kifejezés összehúzódása; lásd ISTEN 8. sz. A jó Isten helyettesítése lehet, hogy ilyen szabadságképletekkel való összefüggés miatt jó nap, jó éjt stb.

Egy 1659-es idézetünkben még mindig van “Isten”:

De anya ehhez erősségével kevéssé fogja ellátni a Balcona hátát, tehát Isten b ” wy.

És akkor 1694-re átálltunk a „jóra”:

Felhúzza a farkát..és így jót ajánl nekünk-b “wy.

Válasz

A Merriam-webster megerősíti, hogy mit írsz a kérdésedbe:

Etimológia: a változása Isten veled Dátum: 1580 körül

Megjegyzés (angol nyelvű gyakori hibák) :

GOOD-BY / GOOD-BYE / GOODBY / GOODBYE

Mindezek a helyesírások jogosak; de ha a legnépszerűbbel akarsz együtt járni, akkor az „viszlát”.
Ennek a helyesírásnak az az előnye, hogy a szó eredetét olyan mondatokban idézi fel, mint „Isten veled.”

Megjegyzések

  • " Igazam van " hasonló úton halad.
  • @RegDwight: Mi van " Igazam van? " manapság módosult?
  • @Mitch: amirite .
  • Hamarosan… amrit ? Úgy tűnik, hogy az első személy névmása hangsúlytalan, néha egyenesen eltűnik.
  • Ugyanez vonatkozik a " yaright ", * minden rendben " az Extrákban Ricky Gervaisszal együtt, init? Ez ' nem ugyanaz! " b ' wy " úgy tűnik ' ek elsősorban íráshoz rövidítve

Válasz

A búcsúnak csak két formája létezik: „Viszlát” és „Jó éjszakát”. Soha ne mondd az „Au revoir” kifejezést, hacsak nem franciául beszéltél, vagy francia emberrel beszélsz. Soha ne keverje beszélgetését idegen szavakkal vagy kifejezésekkel, amikor esetleg lefordíthatja őket angolra; és rendkívül ritkák azok az alkalmak, amikor anyanyelvünk nem fog szolgálni.

Feladó: III. fejezet. ‘Üdvözlet’ Etikett ben, írta Emily Post. 1922

Wikiszótár elmondja nekünk, hogy a kötőjeles változat, viszlát , és a szilárd vegyület, viszlát dátummal vannak ellátva, amelyekben mindenki egyetért. Emellett átfogóbb listát kínál azokról a változatokról, amelyek egyesek számára érdekesek lehetnek.

Godby , Godby ” e , Godbwye , Isten b “w” y , Isten bwy yee , Isten vásárol meg téged , Isten legyen wi “te [” Isten légy veled “], mindegyik fokozatosan rövidebb összehúzódással Isten veled .

Változatok 1400 és 1700 között

veled legyen (1400-1499)
Isten veled (1400-1499)
Isten veled (1500-1700)
Isten legyen veled ; Istenem, Isten bwy ; (1576-1600)
Isten veled (1576-1650)
Isten b “pici ; Isten b” kegy ; Isten b “w” téged ; Isten b “wi” te vel (1601–1625)
Isten vásárol meg téged ; Isten vásárol meg téged ; (1601-1625)
Isten vásárol (1601-1650)
Isten legyen veled (1626-1650)
Isten – vásárlás (1651-1675)
Isten általad ; Isten-vásárlás (1651-1675)
Isten bi wi “te (1651-1675)
Isten b “w” y “ (1676-1700)
Godbuy (1676-1700)

A fenti csak esetlen minta, ajánlom a látogatóknak és a rajongóknak, hogy látogassák el az alábbi linken található teljes táblázatot. A szerző szerint, aki szorgalmasan követte nyomon a viszlát lexikális történetét, a kifejezés (nagybetűvel maradt) először a 1676-1700 a következő formákban:

Jó b “w” y , jó b “mi ; Jó b “veled nek; Jó b” neked ; jó t “te vel”;
jó t “te” által ; Viszlát

Forrás: p99; Diachronic Pragmatics: Hét esettanulmány angol nyelven
illokúciós fejlődés
Írta Leslie K. Arnovick

Hozzászólások

  • Interlard a győzelemhez.

Válasz

viszlát, viszlát, viszlát, 1590-es évek, a godbwye-től (1570-es évek), maga Isten összehúzódása legyen veletek (14c végén), jó nap, jó este stb. hatására

Megjegyzések

  • Ez nem tesz fel ' semmit a vitához. Mindezt jobban meg lehet mondani az elfogadott válaszban.

Válasz

Idézés Városi szótár.com :

kthxbye: a “k thx bye” rövidítése. A K az OK rövidítése, ami az oll korrect rövidítése, ami az All Correct egyfajta módosítása. A thx a thanx rövidítése, ami a köszönet egy tényleges változata, amely rövid a köszönet. A A viszlát a búcsú rövidítése, ami Isten megváltoztatásának változása veled . A kthxbye az angol fejlődés csúcsa, lerövidíti a Minden rendben, Köszönöm, Isten veled. t hét kisbetűvé.

Megjegyzések

  • Az Urban Dictionary nem ' a legmegbízhatóbb forrás. Néhány ember azt is állítja, hogy a " kthxbye " jobban hasonlít a mélypontra, mintsem az angol nyelv csúcsára. Érdemes megfontolni egy különböző forrás.
  • A válasz nem ' nem magyarázza meg a viszlát eredetét, amit az OP kért.
  • +1 az angol nyelv csúcsa, a lolcat megemlítéséért.
  • " csúcs " el kell ismerned, hogy a 8 szó 7 kisbetűvel meglehetősen a " teljesítmény "!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük