Gyakran hallottam, hogy az emberek pontosan úgy mondják a “hiperbolét”, ahogyan azt írják, “hi-per-bole”, ahelyett, hogy valóban kiejtik: “hi-pear-bow-lee”. Hogyan jutott ilyen szokatlanul más kiejtésre, mint egy ilyen egyszerű írásmód?

Hozzászólások

  • Úgy tűnik, hogy a hiperbola azon kevés angol szavak egyike, amelyek " e " végződésűek, ahol az összes betű kiejtésre kerül – Azt mondanám, hogy ugyanúgy kiejtik, mint a helyesírása! 🙂
  • Lásd: english.stackexchange.com/questions/1431/…

Válasz

Hiperból jön görög nyelvből ὑπερβολή , latin nyelven keresztül. Amikor az angol más nyelvű szavakat vesz át, gyakran mind a helyesírást, mind a kiejtést közel tartja az eredetihez. Mivel más nyelvek eltérő helyesírási szokásokkal rendelkeznek – különösen , a ma Nyelvekben a végső e nem hallgat – sok kölcsönzött szónak vannak ilyen eltérései: hasonlítsa össze a forte , mokka , jalapeno , stb.

(A helyesírás és a kiejtés közötti különbségek másik gyakori oka, hogy a helyesírás sokkal ellenállóbb a változásokkal szemben, ezért a helyesírás gyakran egy régebbi kiejtés kövülete: ott vannak olyan dolgok, mint a a csendes l a járás ban, a beszélgetés származik. De ebben az esetben nem ez történik.)

Hozzászólások

  • Én ' csak hozzáadom hogy az eta (η) görög betűnek nincs ' t közvetlenül megfelelő angol magánhangzója. A kiejtési rendszertől függően ' vagy hosszú kiejtésű " a " (ay), vagy egy hosszú " e " (ee). ' s általában átírja a latin ábécébe " e ", mert vannak azok az idők, amikor a görög epsilon (ε) etává hosszabbodik, amikor a szó alakja változik (például a koine görögben, amikor az ε-val kezdődő ige konjugálódik az aorista időbe.

Válasz

Ez egy példa olyan szavak osztályára, amelyek görögből kerültek angol nyelvre, és megtartották a végső “-e” -t külön szótag. A legtöbb ilyen szó vagy név (Penelope, Calliope, Dione, Selene), vagy csak technikai vagy tanult használatban (synecdoche). A hiperbola kissé szélesebb körben használt, ezért azt gondolom, hogy két versengő kiejtése van.

megjegyzések

  • A második világháborúban a Királyi Haditengerészetnek két hadihajója volt, Penelope és Antelope . A matrózok természetesen Pennyloapnak és Antelypee-nek hívták őket.
  • Amikor kicsi voltam (valószínűleg kb. nyolc) Apámnak feltettem egy kérdést az izotópok kiejtéséről " izotópok ". Szórakozott.

Válasz

Azt hiszem, hogy a végső szótagot a görögben hangsúlyozták, amint azt megjegyeztük bejegyzéséből a NOAD-be.

EREDET késő közép-angol: latinul görögül huperbolē

Tehát a bole inkább bolé lenne, mint bowl

Amiért érdemes, huper over jelentést és ballō jelentést tartalmaz dobni

Megjegyzések

  • Az utolsó szótag hosszú volt, ami nem ' t pontosan ugyanaz, mint " hangsúlyozta. " A görög nyelvben a stressz valójában az utolsó szótagra esett, de a latin kiejtés mindig figyelmen kívül hagyja a görög szavak eredeti hangsúlya, tehát a latinban a harmadiktól utolsó szótagig volt a hangsúly. (Ezt a latin hangsúlyt örökölték angolul.) Azonban a magánhangzó hossza megmaradt latinul.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük