A Wikipédia oldal a “Naomi (keresztnév)” szerint egyszer azt mondta, hogy “ejtem nay-oh-mee”, így ejtem a lányom nevét, de az emberek gyakran ezt mondják: “nigh-oh-mee” (vagyis hosszú “i” betű helyett hosszú “a” az első szótagban).
Van valami oka annak, hogy ilyen sokan így ejtik? Boston közelében élek, hátha ez a “sa faktor”.
A Wikiszótár oldal a Naomi számára három kiejtést ad:
- / neɪˈoʊmi /
- / naɪˈoʊmi /
- / ˈneɪəmi /
megjegyzések
- Néhány kibővített vita erről itt .
- I ‘ m az Egyesült Királyságban, és I ‘ d nagy valószínűséggel megismétli ” Szia, Nigh-oh-mee! ” még akkor is, ha ‘ csak bemutatta a da Nyugodtabban Nee-oh-mee . Valószínűleg azért, mert én ‘ ma lusta ” torkolati angol ” beszélő (amerikaiak, olvasd ” Valley-speak “). Ha egy kínos triphongot meglehetősen könnyű kétszínűvé tudom csonkítani, akkor ezt hajlamos vagyok megtenni, hacsak Naomi nem panaszkodik.
- Úgy gondolom, hogy a FumbleFingers leszögezte. Általánosságban elmondható, hogy mindannyian gravitálunk, ami könnyebben lehúzható a nyelvről. Valójában családunk ‘ s ” Nigh-oh-me ” általában csak ” Nem-én “. Apja pedig az ősi nyelvek tudósa.
- @Fumble: ez lehet a válasz. El kell ismerni, hogy a torkolati angol nyelvben ‘ nagyobb valószínűséggel beszél a Merülésről, mint Nighomee …
- 43 éves naomi vagyok, és mindig is Nighnek hívtak -oh-mee a legtöbb ember által – Az egész Egyesült Államokban, Nagy-Britanniában stb. Általában már nem veszem észre ‘, de mégis irtózik. Csak nem értem ‘ ezt a furcsa nyelvi jelenséget (ezért ma este gugliztam rá!). Még akkor is, amikor az emberek elolvassák a nevemet, mint például a sofőr ‘ jogosítványomon, néha azt mondják, hogy ” jó napjuk van NIGH-oh- én. ” Ergh. ‘ kísértés, hogy Németországba vagy Dél-Amerikába, vagy máshová költözzön, ahol ‘ ” Nah-oh-mee, ” valamilyen oknál fogva, amely elfogadhatónak érzi magát. (folytatás)
Válasz
Szerintem ez enyhe hiperforignus , amely abból ered, hogy megpróbálták a „Naomi” kiejtését jobban hasonlítani az eredeti héberre: nah-oh-mee [na.o.mi]. Az [ao] szekvencia az angolban nem gyakori – és mivel ebben az esetben két külön hangsúlyozott szótag van, ezért nem egyesülhetnek ow [aʊ] -ba. Így megjelenik egy epenthetikus / y / [j] hang, amely nah-yo-mee [na.joʊ.mi]. Ez pontosan olyan, mintha valaki a „rajz” helyett a „rajzolás” szót mondaná: az átmenet egy bizonyos magánhangzópár között nem gyakori, ezért a mássalhangzó egyszerűsíti a kiejtést.
A hallott ez, amikor nye-oh-mee ekkor világossá válik: egy [a] hang, majd egy [j] hang közelíti a szabályos angol „long I” szót, ami valójában “7eb7ddcef1”>
diftongus , és egyetlen magánhangzó sem. Hasonló példaként vegyük figyelembe a dióda szót, amelyet festék-ode [daɪ.oʊd], de dah-yode [da.joʊd].
Tehát elvi kérdés: hívja a lányát annak a névnek (kiejtésnek), amelyet kapott, de ismerje el azt is, hogy egyik kiejtés sem igazán „helyes”, mint a másik . Ha valaki Naominak (vagy fiának, bármi, ez egy szabad ország) akarja nevezni a lányát, de azt “piggyásznak” mondja, akkor ez a problémájuk, és csak ki kell javítaniuk az embereket. Gyakran.
Megjegyzések
- Én ‘ legalább négy kiejtést hallottam a Naomi “. Ahogy ‘ jeleztem, azt mondom: ” Nay-oh-mee “. A második leggyakoribb a ” Nye-oh-mee ” (nagyon!). A spanyol anyanyelvű ” Nah-yo-mee ” (az ön által javasolt epetetikus hang) mondása. Lengyel anyanyelvű ” Nah-oh-mee ” szerint (az eredeti héberhez talán legközelebb van).Mindez azt mondta, hogy most ‘ felhívta erre a figyelmemet, én ‘ figyelmesebben hallgatom a ” Nye-oh-mee ” szemben ” Nah-yo-mee “.
- +1 csak az utolsó mondathoz (bár ha valaha is találkozunk, akkor mindenképpen mondani fogom: ” Hello squeemdge “)
- Senkinek nincs problémája azt mondani, hogy „tartoznak nekem”, akkor miért lenne itt problémájuk? Ez csak hanyagság.
- @tchrist: Nem értem a kommentedet. Válaszom azt állítja, hogy a „közel” kiejtés epentézis, amely az eredeti kiejtés követésére tett kísérlet eredményeként következik be. Példád úgy tűnik … teljesen független.
- @tchrist Igen, nekem ” tartoznak nekem ” nagyon hasonlóan hangzik a ” Naomi ” kiejtésének módjára. Köszönet.
Válasz
A (z) Naomi nevet gyakran ejtik nay -OH-mee t az Egyesült Államokban. De mint minden héber / bibliai névnél, a kiejtésben is számos változatot találunk, mivel ezek eredetileg nem angol nevek. Nyilvánvaló, hogy a a név mögött szerint a nigh-OH-mee is elfogadott. Véleményem szerint ez ritkábban fordul elő, de nincs válaszom arra, miért választanák egyesek ezt a módszert. Nigériában a templomban nőttem fel, és a Vasárnapi Iskolában mindig nah-OH-mee nek hívtuk. Ha kutat, azt tapasztalja, hogy ez közelebb áll a tényleges héber kiejtéshez.
Egy másik népszerű héber / bibliai név Aaron. Amerikában manapság szinte úgy ejtik, mint az Erin nevet. De egyesek az első szótagra AY- re esküsznek. Nyilvánvaló, hogy az AH- közelebb áll az eredeti héberhez.
Mint minden névnél, itt is az általánosan elfogadott kiejtéssel járnék, vagy ragaszkodnék ahhoz, hogy a név tulajdonosa (vagy azok neve) szülők) megszólítja őket [én].
Megjegyzések
- A feleségemet Naominak hívják, és szinte minden olyan embernek, akivel találkozott, aki kiejtette ” nigh-OH-mee ” vagy az észak-amerikai vagy az amerikai déli zsidó volt. A legtöbb ember, akivel találkozott Közép- és Dél-Amerikából, általában összezavarodik neve ” Noémi “.
- A héber kiejtés: nah-OH-mee és a-ha- RON (hosszú o).
- @MonicaCellio: ” nah-oh-MEE, ” technikailag (az akcentus az utolsó szótagon van Biblia szerint, és gondolom a modern héber nyelven is).
- @Alex, igazad van ‘ – tévedésem.
- Bár Izraelünk én a barátaim általában Naomit csak Nominak, vagy akár Omi-nak hívják, hangsúlyos első szótagnak, hiszem, hogy az első magánhangzó kamatz katan , és Naw-oh-mee (glottal stop) lett volna, ha ‘ helyesen rekonstruálta a korai héber kiejtést.
Válasz
Én “ma Naomi és a családom” Neh-me “vagy” Naya-me “kiejtést jelentenek. Senki más nem teszi, és “még soha nem hallottam, hogy ezt más Naomis-val így mondanák ki! Új emberekkel találkozva azt mondom, hogy” Nee-oh-me “. Nem szeretem a” Nigh-oh-me “-t, és még inkább a” Nee- oh-me “, ami úgy tűnik, hogy gyakori itt az Egyesült Királyságban.