Különösen a brit angolban gyakori mondás, hogy valaki “panaszkodik valamire” a “kemény sajt”. Ez alapvetően “kemény szerencsét” jelent. . Hogyan jött létre ez a kifejezés; mi a balszerencsés a kemény sajtnál?

Válasz

" Kemény sajt " olyan, mint amikor valaki azt mondja, hogy " Ez nem jó. " " kemény sajt " jelentése valami kellemetlen, ami veled történt, ezért a balszerencse, mert annak érdekében, hogy ha rossz dolgok történnek veled, akkor balszerencsére lenne szükséged (vagy legalábbis így szól az érvelés).

A kifejezéskereső megadja az eredetét:

Ez a szleng kifejezés a “balszerencsére!” brit eredetű, és ma már ott is meglehetősen archaikus, bár még mindig használják. A 19. század elejéről származik, és akkor csak a kielégítetlenség általános jelzésére használták. Ez a nagy tigris című darabból vett darab, amelyet a The Acting National Drama című színműgyűjteményben nyomtattak, szerkesztette: Benjamin Webster, 1837, a legkorábbi idézet, amellyel találkoztam:

Jem. Túl alacsony volt a bére. Ne gondolja, hogy egy font egy hónap, és megtalálja az önmaga kemény sajtot?

A kemény sajt természetesen szó szerinti jelentést kapott – a sajt régi, kiszáradt és emészthetetlen. Ezt a véleményt a gyakorlati bevételek ciklopédiája, 1845 fejezte ki:

Különösen kerülni kell a sört és a portást. A kemény sajt, az éretlen gyümölcs és különösen a bab szintén kifogásolható.

(Megjegyzés: A nyugtákat ma receptnek nevezzük.)

A “kemény sajt” átvitt jelentése egyértelműen az események nem kívánt és emészthetetlen menetére utal. >

Remélem, hogy ez segít.

Hozzászólások

  • (Megjegyzés: A nyugtákat most receptnek nevezzük.) A könyv tartalmára való tekintettel " nyugta " nagyobb valószínűséggel az, amit ma vénynek vagy gyógyszernek nevezünk. OED nyugta (n.) IV 12.a. Orvosság. A gyógyszerkészítmény elkészítéséhez szükséges összetevők és eljárás leírása, recept; (is) ilyen recept alapján készített gyógyszer. Általánosabban: gyógymód vagy gyógymód (pl. Betegség esetén). – 1. Most történeti vagy archaikus. – 1741 G. Berkeley Let. a Wks-ben. (1871) IV. 266 Briar-root főzet beérkezése a véres fluxushoz.

Válasz

Nem tudom, hogy a következő tengeri csatának van-e kapcsolata a “kemény sajt” kifejezés eredetével. Mindenesetre tetszik a történet.

A rövid uruguayi háború alatt (1864. augusztus – 1865. február) egy uruguayi hajó elfogyott az ágyúgolyókból. A hajó parancsnoka új fegyvert ütött: állott holland sajtot. A kapitány elrendelte, hogy ágyúkat töltsön be a kemény sajttal.

Amikor újra lőttek, az első két sajt átment a célponton. A harmadik lövés szerencsés volt, és az ellenséges hajó fő árbocát ütötte el, olyan mértékben összetörve, hogy két tengerészt megöltek sajtos repeszek ( balszerencse! ).

Egy másik lehetséges eredet a tengerészethez is kapcsolódhat (bizonyíték nélküli spekuláció): “Kemény sajt” w a tengerészek ételének szokásos részeként a 18. században. Figyelembe véve az akkori matrózok életminőségét, a “kemény sajt” elfogyasztása nem volt esélye

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük