Indiát Bharat & Hindustan néven is ismerik az indiai szubkontinensen.

A készülő Aamir Khan, Amitabh Bachchan film címe Hindostan banditái . 1700-ban Indiában áll a brit fennhatóság alatt. Kíváncsi voltam, miért hibáztatták a Hindustant.

Nem mintha jogi problémákba ütközhetnének egy adott hely / ország nevének használatával. A kritikus és népszerű sláger volt a Wasseypur bandái is. egy igazi indiai városban játszódott, ugyanazon a néven. Nem kerülhet politikai bajokba, mivel egy brit kormányzású Indiában játszódik, és a szabadság lázadásáról szól. úgy döntött, hogy a Hindustant helyesen írja el Hindostan néven. Amennyire tudom és keresni tudok, Indiát történetében soha nem emlegették Hindostannak.

Megjegyzések

  • Miért hívod hibának? Van-e jól elfogadott romanizáció bármely nyelvhez " Hindustan " származik? (Nem ' nem ismeri jól az indiai nyelveket, ezért talán van, jw)
  • @AzorAhai Hindu a hinduizmus vallását gyakorló személy. Indiát Hindustan néven emlegetik 3 indiai nyelvet ismerek, a legnépszerűbb beint g hindi, de eddig még soha nem találkoztam e szavak eltérő írásmódjával az általam ismert nyelveken. Mint a válaszokban említettük, annak idején a brit angol nyelvű írásnak van értelme
  • Igen, ezt tudom. De a hindi (ha " Hindustan " hindi származású) nem használ ' nem használ latin betűket bennszülötten. Tehát minden írásmód átírás. Például a mandarinnak Pinyinje van, hogy átírja angolra. Standard hiányában bármilyen átírásnak van értelme. Azt kérdeztem, hogy van-e valamilyen szabvány, amelyet várhatóan használni fog, ha az helytelen.
  • A referenciapontom más hindi film volt, amely ezt a kifejezést használja. ' Raja Hindustani ', ' Hindustan ki Kasam ' & ' Hindustani '. Mindezek plakátjaik & vetítésén angolul jelenítették meg a nevet, ahogy említettem. De mindezeket India ' s Indiában állították be.
  • Á, oké, ez ' s klassz! Csak arra voltam kíváncsi, hogy

Válasz

Két oka van annak, hogy a Hindostan-t így írják.

1. Történelmi okok.

India különböző nevekkel rendelkezett a történelemben. Nevei: Bharat, Hindustan, Hindoostan, Hindostan stb. Ez a film a 18. század végén játszódik, amikor az európaiak kereskedelem céljából ellátogattak Indiába. A mogulok ekkor már uralkodtak az indiánokon, és a név Hindūstan volt (a hinduk földjét értve), de a helyesírás nem volt ugyanaz. Voltak variációk erre a névre. Hindostan, Hindoostan stb. írása a hosszú o. kiejtésének tükrözése volt. De ebben a folyamatban a kiejtés megváltozott.

Indiát az akkori brit tudósok és történészek így nevezték el.

A Wikipédiából ,

Ezek a kettős jelentések az európaiak érkezésekor is fennmaradtak. Rennel 1792-ben készített egy atlaszt Hindoostan vagy a Mogul Birodalom Emléklapja címmel, amely valójában az indiai szubkontinens térképe volt. Rennel így összemosta a három fogalmat: “India”, “Hindustan” és a Mughal Birodalom. J. Bernoulli, akinek Hindustan a mugli birodalmat jelentette, francia fordítását Lar Carte generale de l “Inde-nek (India általános térképe)

nevezte a szerzők által e neveket használó könyvek.

Ilyen könyv volt a teljes Hindoo Pantheon, amely magában foglalja a brit indiai bennszülöttek által a Hindoostanban imádott főisteneket (1842). ez a Hindostan név a Hindūstan név egyik változata volt. Tehát az eredeti szó megváltoztatásának egyik típusa. Sok helyen tették. Például egy város Andhra Pradesh államban, Indiát eredetileg " Raja Mahendri " néven hívták, és a britek Rajahmundry-ra változtatták.

2. Jelzés a gengszterek (a lázadó csoport) emblémája

Ha megfigyeli a Thugs of Hindostan plakátját és a előzetest , egy dolog világos. A film egy lázadó csoportról szól Khudabaksh (Amitabh Bachchan) és a Kelet-indiai Társaság vezetésével. A lázadást gengsztereknek nevezik. Van egy speciális módja annak, hogy a film nevét a testtartásra írják. Az “O” helyett egy Eagle embléma található. Ez a lázadó csoport vagy a gengszterek emblémája.Ez a sas sok helyen látható a pótkocsiban. Ilyen esetek 0: 29-kor és 3: 10-kor vannak, amikor a név megjelenik az előzetesben.

Sas a pótkocsiban látható embléma

Hindustáni gengszterek a trailerből

A filmben Amitabh Bachchan a lázadás vezetője. Kedvence egy Sas. Tehát úgy gondolom, hogy ezt választották a csoport emblémájának, és ennek jelentősége van a filmben.

A film testtartása az alábbiakban Amitabh Bachchant mutatja.

Amitabh Bachchan Khudabaksh néven

A képen látható az Eagle és egy Eagle logója is. “O”.

Ennélfogva a lázadó csoport emblémáját jelzi, hogy a Hindostan banditái

Tehát ez a két ok, amiért A hindostan t így írják.

Kommentárok

  • Az alapkérdés az volt, hogy mind a magánhangzók, mind a mássalhangzók kiejtését az őslakos nyelvek tették nem felelnek meg az európai nyelvek hangjainak, és a kiejtés mindenesetre helyenként változó volt. Pontosan ugyanez vonatkozott az arab nyelvre is, ahol az angol írók olyan helyesírást használtak, mint Mohammad vagy Muhammed, sőt Mahomet is. Meghatároztuk (tetszőleges!) Az átírásra vonatkozó szabványos szabályokat, de a kiejtés még mindig nem követi a normákat még angolul sem – mondom tomahto, te mondod tomayto, és még sok finom van különbségek, valamint a nyilvánvalóak.
  • … Például egyes indiai nyelvek megkülönböztetnek négy különböző hangokat, amelyek a nyugati " betűhöz kapcsolódnak. d ", és még négy " t " – de néhány angol nyelvjárásban csak egy hang van mind a " d ", mind a " t ", nem nyolc különböző! Még akkor is, ha figyelmen kívül hagyja a beszédet, és csak az írott szövegeket veszi fontolóra, az 50-nél több betűből álló ábécé átírása csak 26-ra csak óhatatlanul kompromisszum.

Válasz

Sajnos a Wikipedia jelzi, hogy legalább egy rövid ideig Hindostan néven ismerték, ezt az 1864-es képtérkép bizonyítja.

írja ide a kép leírását

Valójában a korábbi helyesírások tartalmazzák a Hindoostant is!

Sajnos ez a helyesírás következetlenség vagy földrajzi hiba nem volt ritka a brit történelemben.

Rennel készített egy atlaszt, amelynek címe: Memoir of a Map of Hindoostan ill. a Mogul Birodalom 1792-ben, amely valójában az indiai szubkontinens térképe volt. Rennel így összekeverte a három fogalmat: “India”, “Hindustan” és a Mughal Birodalom.

Wikipédia

Feltételezzük, hogy a gyártók a címükkel megkísérelték valamilyen hitelességi formát, hogy tükrözzék az akkori attitűdöket.

Megjegyzések

  • Ugyanazzal a térképpel érkeztél közvetlenül azelőtt. @KharoBangdo … a helyesírás, különösen a múltban, nagyon rugalmas volt és nem szabványosított.
  • +1 remek találat. Bár, ' u ' helyettesíthető a következővel: ' oo ' a & szó megírásához továbbra is fonetikusan ugyanaz. Egyébként, ha senki más nem talál jobb választ, akkor ' elfogadom ezt
  • Ez a térkép két különböző módon írja le egy dokumentumban! " Hindostan " a címben és " Hindoostan " a félkövér címkével egész Indiában. Úgy gondolom, hogy a cím elírás (vagy a 19. századi megfelelője) volt.
  • @ IanF1 A mai értelemben nem elírás. A számítógépes helyesírás-ellenőrzők előtt az embereket nem zavarta annyira a következetesség – végül is Shakespeare egyes hatóságok szerint 27 különböző módon írta saját nevét !

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük