Lásd az alábbi szöveget:

Halljuk “az Apple számára” A legelső érintőképernyős eszköz, a Newton MessagePad. Van valakinek ilyen?

Figyelje meg a fenti részlet utolsó mondatát. Nem kellene azt olvasnia, hogy “bárkinek van ilyen?”? Bárki szinguláris, ezért a úgy tűnik, hogy kissé helyénvaló. Kommunikáció? Vagy csak helytelen nyelvtan?

Hogy egy kicsit kontextusban a szöveg egy MacLife magazin cikkéből származik az Apple eszközök történetéről, amelyet nemrégiben osztottak meg a Facebookon .

Válasz

Ez köznyelvi, informális módon azt mondja: “Van valakinek …?”

Megjegyzések

  • Igen. Van valakinek ilyen? nem tudom elképzelni, hogy ' el tudjam képzelni, hogy angol anyanyelvű beszél vagy mond.
  • De ' azt mondják, " HA bárkinek van ilyen … "
  • A Bárki ha (x) …? forma egyes számot használ; ahogy " Ha (x) bárki …? " míg " bárki ha (x) …? " alak a szabályos többes számot használja. Más módszerek nem grammatikusak, ezt feltételeznem kell.
  • -1 amiért nem hivatkoztam megbízható forrásra. ' lényegében vélemény.
  • +1 amúgy is helytálló. Ha @Rick angol anyanyelvű, tud beszélgetés törléséről , ismeri-e ' a kifejezést vagy nem. És az anyanyelvű intuíció megbízható forrás; minden bizonnyal jobb, mint a nem bennszülött intuíció.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük