Új vagyok a német nyelvben, és kissé összezavarodom, amikor” s “dem” vagy ” im “ vagy “den” helyett “a der” vagy “in dem” és így tovább.

Megjegyzések

  • " Duden – Die Grammatik " 8. kiadás 3.5. fejezet – Verschmelzung von Pr ä position und Artikel mindent elmond – és egy kicsit többet – tudhatod különleges problémájáról és minden további erőfeszítésről a német nyelv elsajátításában. Egy kisebb ' hardcore ' verzió Duden – Richtiges und gutes Deutsch .

Válasz

Sok nyelvben az elöljárókkal és cikkekkel időnként szerződést kötnek.

Kötelező összehúzódások:

  • an + dem + főnév → am + főnév
  • a + dem + főnévben → im + főnév
  • zu + dem + főnév → zum + főnév
  • zu + der + főnév → zur + főnév

Az informális beszédben előforduló összehúzódások:

  • vor + dem + főnév → vorm + főnév

Ami a különböző esetek közötti választást illeti:
Ha az eset egy ige után következik, akkor tudnia kell, hogy az ige milyen esetet követel meg.

Ez megfelel annak eldöntésének tudásáról, hogy a helyes angol mondat “megérintlek-e”. vagy “hozzád érek”. és a “to” -val való konstrukció nagyon gyakran megfelel a német dátumnak, anélkül pedig a németnek az akuzatívnak. A következő mondat fényében hasznosabb lehet átgondolni azt a műveletet, amelyet valaki számára végeznek, amikor a dátumot használják.

Újra az elöljárókhoz meg kell tanulnia, hogy milyen esetet követel, de egy fontos szabály: Ha a jelentés ott van, ahol valami van , akkor az objektumnak el kell vennie a dátumot, ha a jelentés ott van, ahová mozog, akkor az objektumnak kell vennie az akuzatívumot. Ne feledje, hogy ez eltér az előző bekezdésben a “-vel” levelezéstől.

Jó lenne egy konkrétabb kérdést feltenni, ha többet szeretne megtudni.

Megjegyzések

  • Schiller az " ueberm (Sternenzelt) " -t is felhasználta, amennyire emlékszem . Ez normális a köznyelvi beszédben?
  • @ArmenTsirunyan Ahol lakom, nem csak " ü berm ", de " ü bern " is használatos. Szintén " unterm " / " untern ", " durchn ", " itt: ' n ", " mitm ", " miter " (" mit der " esetén) és így tovább on használatos.
  • Tehát a női főneveknél " zur " működik, de ha az elöljáró " itt: ", akkor SOOL vagy, és a " -t a der ? Vagy ez csak rossz?
  • olyan sok összehúzódás létezik, de nem szerepel ebben a bejegyzésben, ugyanakkor a bejegyzés úgy olvassa magát, mintha kimerítő lenne lista.
  • Német tanárom a következőképpen fogalmazott: Legyen rövid, vagyis használja az úgynevezett kötelező összehúzódásokat, de megemlítette azt is, hogy nem hiba a + dem helyett am, például. Az AGuyCalledGerald alább említett hangsúlyozását jó érvnek tartom, amiért nem tévedés, és arra a helyzetre is, amikor nem szeretne ' szerződést kötni.

Válasz

Informális beszédben előfordulhatnak olyan szerződések nélküli kifejezések, mint a in dem Haus, an der Strasse stb., de mindig olyan jelentésben, mint a in diesem Haus vagy a an dieser Strasse .

A: »In welchem Haus wohnt er?«
B zeigt auf das linke Gebäude und sagt: »In dem Haus.«

Megjegyzések

  • " a dem Hausban, dem ich damals lebte " valóban informális ?Ugyanakkor nem tudom lecserélni a " dem " első előfordulását a " diesem " abban a konstrukcióban (a második természetesen valami más).
  • @O. R. Mapper, ' t nem helyettesítheti a következővel: " diesem ", de házat, amiről beszél, a Relativsatz határozza meg. Azt hiszem, a specifikáció a fontos.
  • @ O.R.Papper, egyetértek, hozzá kellene adni a jenem et a diesem hez. (A második dem ekkor welchem vé válhat.)
  • Ez egyébként megjegyzés, nem válasz. De hét év múlva nem jelentem be;)
  • @CarstenS: Miért ne? A ma ide érkező látogató számára nem ' nincs különbség, hogy a választ tegnap vagy hét évvel ezelőtt tették közzé.

Válasz

Német nyelvű írásban csak a Phira által felsorolt összehúzódásokat használja.

Használjon összehúzódásokat:

  • mintás beszédben

    Etwas zum Besten geben, zur Schule gehen

  • szuperlatíva

    Hans ist am größten .

  • Ha a főnév, amelyhez az elöljárószó kapcsolódik, már bevezetésre került, vagy más okokból nem szükséges hangsúlyozni ( pl. ha nem fontos, hogy melyik), akkor jobb egy kevésbé “hangsúlyozó” karakterű kontrakciót használni:

    Ich bin zum Bäcker gegangen.

    de

    An dem Tag i ch schon etwas vor.

Ha kétségei vannak, azt tanácsolom, hogy ne használjon összehúzódásokat, mivel azok hangzani szoktak egy kicsit “nyomatatlan”, ha túlzottan használják.

Kommentárok

  • A szuperlatívumok nem összehúzódások, mivel nemeket sem változtatnak.

Válasz

Nem sikerült:

zu + der = zur (Ich gehe zur Schule)

Aber die Frage war “ amikor lenne egy … “:

Praktisch immer, auser in sehr förmlichen Texten, wie in Gesetzestexten oder behördlichen Schreiben.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük