Úgy tűnik, csak Urban Dictionary et al. referenciákat, ezért választ keresek ide. Tudom, hogy a “fo” (“for”) és a “sho” (“biztos”) a déli nyelvjárások általános helyettesítői, de a közelmúltban vita folyt egy társadalmi csoportomban Mikor volt ez “dolog”.
Miután 2000-ig felnőttem Texas déli részén, és egész fiatalon hallottam, hogy az emberek ezt mondják, eléggé bízom abban, hogy azelőtt is volt. Barátom viszont határozottan állítja, hogy a kifejezés 2000-es és annál régebbi.
Tudja valaki, hová tudnék menni, hogy ésszerűen megbízható választ kapjak?
Megjegyzések
- Ez az 1873-ból származó folyóirat (megjelent Ohióban) a fo ‘ sho ‘ , nem biztos, hogy ebben az összefüggésben ugyanazt jelenti (tudok ‘ nem igazán csinálom ki). ‘ a jobb felső sarokban van, ha rákattint a linkre. Szerkesztés: ‘ kétszer használták az adott oldalon (mindkettőt a jobb felső sarokban).
- @JJJ Wow. Ez ‘ egy kicsit hátrébb van, mint vártam, de … fantasztikus! Köszönöm szépen!
- Green szlengszótára minden bizonnyal [1990-es évek +] (amerikai fekete) dátummal rendelkezik! egyértelműen! feltétlenül. greensdictofslang.com/entry/5mtsgwq – a Berkeley Középiskolai Szleng Szótár is azt sugallja, hogy eredete afro-amerikai származású. books.google.it/…
- Ne feledje, hogy a következő webhely szerint a kifejezés egy kaliforniai izmus: Fo sho, fo reals és (néha) fo shizzle Fordítás: Biztos Régió: Többnyire Dél-Kalifornia matadornetwork. com / life / 8-california-isms-lefordított-pihenés-világ
- Növelje a kedves csokrot, érdemes rhotikusat keresni olyan verziók is, mint a ‘ biztosak ‘ , amelyek átírási különbségnek tekinthetők. A dél-angol nyelv is sokat osztozik az AAE-vel.
Válasz
Első használat nyomtatásban
Az első nyomtatott “fo sho” megjelenés, amelyet találtam, a “biztosan” dialektikus kiejtését jelenti. Például a OED részleteket tartalmaz a “sho” kifejezésről:
sho | sho “, adv.
….
Etimológia: A biztos ….
USA kiejtésének ábrázolása (afro-amerikai használatban).
Két vagy négy megjelenést találtam a “fo sho” -ból 1871-ben, a számolás módjától függően.
“Hatalmas quahhoss a pasztában?” —
Whah “he quah? — “Nem tudod?
” Kase o “de bah elhelyezi őt? — “
Dem” s whah de woun “s wah, fo “sho .Kivonat a hozzárendelés nélkül “Mahs” Lewis “Ride” című verse az Appletons “Journal 1871. május 6-i számában. Merész hangsúly az enyém.
Tízéves volt, amikor János unokatestvér meghalt —
Tíz fo “sho — ”
….
Én most “longside fiatal Mas” Ran “voltam —
Nowhah — nem!
Egy “én csak” törpe fo “sho .
….
” Hole fas “, Cesah!”an” wid dat he jump “ —
Semmi “mo” —
Den minden mást elveszítek fo “sho .Részletek Thomas Dunn English “Cæsar Rowan” -jéből, a Scribner havi jának 1871. júliusi számában. Merész hangsúlyos enyém.
A felszínen a “fo sho” megjelenése 1871-ben “csak egy szivar” . A megjelenések időzítése azonban az Egyesült Államok polgárháború utáni újjáépítési korszakának közepén azt sugallja, hogy az ortográfiai torzítások alattomosabb célt szolgálhattak az újonnan felhatalmazott társadalmi, kulturális és politikai erő.
Normál déli kiejtés
Írás a saját kiadású 1893 Mississippi beszéd néhány sajátossága , Hubert Anthony Shands néhány releváns észrevételt tesz a r :
b ) R szót olyan ritkán ejtik ki a szavak közepén vagy végén, hogy az emberek bármely osztálya ezt a kiejtést kivételt képezi. Egészen sajátos körülmény, hogy a nagyon írástudatlan fehérek osztálya sokkal egyértelműbben ejti a r bármely más ember Mississippiben. A r e kiejtés talán a valódi “po fehér kuka” legjellemzőbb tulajdonságát képezi “dialektus, ellentétben a negro dialektussal. De azért, hogy azt mondhassuk, hogy egyetlen osztály sem mondja ki egyöntetűen a r szót. … Earle szerint r gyakran elhagyják a szavakat Dél-Angliában, és főleg a cockney-k által.
Beszédként, ellentétben a nyomtatással, Shands azt javasolja, hogy a “biztosan” kiejtését “” fo sho “az angol Mississippi dialektus egyik jellemzője volt minden osztályban, a” po white trash “(írástudatlan fehér emberek) esetleges szórványos kivételével.
Shands” megfigyelései a Mississippi dialektusra vonatkoztak a 1800-as évek vége. Az általa megfigyelt nem rhoticitás, ahol r csak prevokális helyzetben kifejezett és az “bármely osztály” beszédének jellegzetességeként megemlítették, és erősebben kapcsolódtak a déli feketék dialektusához; ennek az asszociációnak az erősítésének egyik eszköze a nem rhoticitás pozicionálása volt a putativ kitalált ortográfiai ábrázolásaiban. A déli feketék nyelvjárása. Ilyen körülmények nagy valószínűséggel előidézhették a “fo sho” későbbi és ma már korabeli dolog ját.
A szleng dolog
Erik R. Thomas javaslata alapján a “Vidéki fehér déli akcentusok” című cikkben (2006) ,
Úgy tűnik, hogy a polgárjogi harc mind afroamerikaiak, mind déli fehérek számára megbélyegezte a másik csoporthoz tartozó nyelvi változókat. Ez egybeesik … azzal a megfordítással, amelyben a nem rhoticitás a fehérek körében presztízsből nem presztízsűvé vált.
A tekintélyes megfordulás következménye. A déli fehérek nem rhoticitása megerősítette a déli feketék tekintélyes nem rothicitását … és érintőlegesen a polgárjogi mozgalom támogatóit. Ez a presztízs az 1900-as évek végén és a 2000-es évek elején kifejeződött egy szleng “fo sho” fokozatos és kissé kísérleti jellegű elfogadásában az Egyesült Államok déli részén kívüli feketék és fehérek körében, olyan beszélők, akik természetesen nem osztották azt a dialektust, amelyben a nem rhoticitás a csoportidentitás folyamatos megerősítése volt, és talán a folyamatos társadalmi és polgári igazságtalanságokkal szembeni ellenállás kifejezése.
Megjegyzések
- Megírnád az elsőt párbeszédet szokásos angol nyelven is? ‘ Szeretném tudni a jelentését, de mint angol tanuló ‘ nem tudom kitalálni. Köszönöm!
- @LinuxBlanket: ‘ ” [A] meglehetősen beteg ló a legelőn? ” // Miért beteg? ” Nem tudod ‘ nem tudod? [“] // ” A rajta lévő hegek miatt?” // Az ‘ az, ahol a sebek voltak, az biztos. ‘
Válasz
A régi újságok Elephind és Library of Congress adatbázisaiból származó korai találatok két nyelvjárási verset tartalmaznak. ” Mahs “Lewis” utazás , ” a Chicago [Illinois] Tribune (1871. május 7.):
” Hatalmas quah hoss a pasztában? ” –
Whah fo “he quah? – ” You doano?
” Kase o “de bah helyez rá? – ”
Dem” s whah de woun “s wah, fo” sho .
Thomas English-től: ” Cæsar Rowan , ” a [Ohio Ohio kantoni Stark megyei demokrata ban (1871. július 20.):
Állítson be egy fiút dat-ként, amikor nőtt oldah:
Stout egy “erős, de maken” ember;
Dis yeh chin jes “visszalendült a válláig:
Most voltam “longside young Mas” Ran “-
An” I ain “ta törpe fo” sho .
Ahogy a user9825893y50932 megjegyzi a feltett kérdés alatti megjegyzésben, a Google Könyvek keresése számos egyedi találatot eredményez – négyet – az 1871–1891 közötti időszakból. Az 1871-es mérkőzés Scribner havi jából (1871. július) származik, és a ” Cæsar Rowan , ” idézi a fent említett Stark megyei demokraták tétel. Ugyanezen keresés egyéb releváns találatai közé tartozik ez James Maitland , ” Halálba kötve , ” Belgravia (1874. július):
“Hozok um levelet” massa “- válaszolta a néger. “Kettőt koppanok, fát, ötször az ajtónál. Nincs válasz. Fo” sho “, bütykölök, massa elpusztult. Den I hangosan kopogtatom a “felizgatásért”.
M. Sheffey Peters, ” Juba Coon-Hunt , ” a Peterson Magazin ban (március 1884):
De szinte a beszéd pillanatában ő és két társa előreindult, még egyszer csábította a vadászkutya kitartó öblítése.
” Holt korban van “dis time”, fo “sho” , ” mondta Billy. ” Dat” s de genewine coon-yelp. ”
Wenona Gilman pedig Nyereg & Sentiment , sorosítva a Outing ben (október 18.) 91. és 1892. március), amely négyszer használja a kifejezést:
” Dar he is, suh! ” kiáltotta Watt, átfogó kézmozdulattal. ” Nincs szépség fo “sho” , “kifejezetten dat fej, de ő nem “futtassa szélesre a fejét. Nézze meg a dem negyedeket! Nézze meg, milyen jól van hátul bordázva! Lásd a csuklót! Nincs hely a járdaszegélynek. Dar. Nézze meg, milyen laposnak tűnik a” kemény dem lábak, egy váll! Umph-rengeteg! Mondom neked, Mars John, gyors a sebessége, és ő “vadászik” az ő fajtájához! “”
…
” Dat tűnik úgy, Mars John, de szennyes, fo “sho” ! ” – válaszolta lassan a fejét rázva.
. ..
[“] Nincs jobb fajta “n” dat agoin “. te Watt! Mars John úgy gondolja, hogy tud egy halmot a tömlőkről, egy “csinál, sah, csinál fo” sho “, de Watt “nem nevelték telivérek körében, úgy érzi, hogy a térdét magasra teszi egy kacsa szőrméjéig”. ”
…
[ “] Tisztán tettem “jóságot”. Körte számomra, hogy ő “pinin” volt, aki “megnézi a de ole helyet. Ez fo” sho “. ”
A ” fo “példányai sho “” meglehetősen gyakoriak a nyelvjárási szépirodalomban a XX. század fordulóján.Például a George Cable-től: March John: Southerner (1894):
Johanna három ugró lépéssel kiment a vízből, a kerítésen át, és párkányokon és laza köveken robogott a ház felé, megőrülve a hír örömétől:
” Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! ” – az első lépcsőn, a nagy tornácra és az előszobán keresztül – ” Mahse John Wesley! Mahse John Wesley! De kész, kész! De waugh ove “dis time fo” sho “! Dicsőség! Dicsőség! ” – le a hátsó lépcsőn, a konyhába – ” Mahse John Wesley! ” – ki és vissza az istállókba – ” Mahse John Wesley! ”
Elizabeth Robins, A nyitott kérdés: Két temperamentum mese (1898) [kombinált kivonatok]:
Úgy tűnt, hogy a Vénusz azt gondolja, hogy kötelessége, hogy feltartsa a beszélgetés végét.
” Huh! Nem mondhatom fo “sho” miért “viszem” tovább, mint a többi. ” Mopta a szemét. ” Miss Miss elment laffinból “alkalmas ölni. ”
Marion Haskell, ” Toteheap , ” Harper magazin ja (1901. május):
” Mahstah, ” felelte, és szembefordult velem, ” milyen mek te ax me dat? Tejsavót kaptam öszvérből? Elloptam um, egy “dat” tejsavót, amit kaptam, fo “sho” . Én “nem” nebbah tuk anuddah Gawd “st” ing f “om senkit. Én wuk, míg én rokon wuk, szezonban én,” amikor tudok “wuk no mo”, és én “nincs” fehér ember, den Én úgy szeretem, mint a “possum een de wintah-time – I jes gwine to sit dyah an” szopni a mancsomat. Yessah! De én tuk dat öszvér. Ez úgy jön létre, hogy: …
És Rosa Lee, ” Unc” Handy “boszorkány , ” a A déli munkás ban (1905):
” Hurrá! ” kiáltotta Harry. ” Ó, Kitty néni, tartani fogja a lépést? Lesz havas karácsonyunk? Milyen mély lesz? ” ” És ó! csinálhatunk hóembert és kátránybabát? ” tegye be Bettyt, ápolónője térdére mászva, miközben Harry a szőnyegre hajtotta a lábánál.
” Törvény igen, édesem. Y “minden rokon jes” függ rajta, eltalálja az “s” gwine snow fo ” sho “ dis time;” tain “nincs hülyeség a dem felhőkben ober yondah, dey done look jes” lak “dat de time er de big blizz. ”
Egy nagyon híres mű, amely a ” fo “sho” ” Eugene O “Neill, Jones császár (1920):
JONES {gúnyosan}. Dat bolond, nem számító néger! Gondolod, hogy “féltem”? Többször “n egyszer befo” diszkre állítom vastag fején, és újra megteszem, ha utamba kerül – {hevesen}. És a disszidálás után holt négert hagyok neki fo “sho” !
Nehéz magabiztosan megbecsülni, hogy iv id = “27” kiejtés ” “sho” ” “27a87ef5e0”>
biztosan “, de az írott forma ” fo “sho” ” legalább az amerikai polgárháború utáni első évtizedre nyúlik vissza. A ” fo “sho” ” újabb népszerűsége szinte biztosan a korábbi nyelvjárási kiejtés kiterjesztése.
Megjegyzések
- Mindezek ‘ idézetek ‘ hangzik borzalmas .
- @Mitch: Egyetértek. Lehet itt egy lecke arról, hogy az imitatív dialektus oltalmazza-e azokat az embereket, akik nem annak tényleges használatába születtek bele – és talán egy lecke is a nyílt, magabiztos, alkalmi rasszizmus elterjedtségéről az elmúlt évtizedekben az Egyesült Államokban. Fülem szerint O ‘ Neill ‘ nyelv, annak ellenére, hogy a legbrutálisabb, a legstabilabb és a leghitelesebb.
Válasz
A legkorábbi utalás erre a kifejezésre egy 1993-ban rögzített hip-hop albumról származik. (megjelent 1994), Anotha Level , írta Anotha Level. A dal címe: “Fo Sho Shot”.
Megjegyzések
- Fo ‘ olyan, hogy ‘ közel sem a legkorábbi használat.
- … de, legalábbis mondhatom hogy ‘ tökéletes példája a modern használatnak, ami minden bizonnyal része volt annak, amiben reménykedtem, hogy valaki segíteni fog az ásatásban. 😉 +1